Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
M.HH.
Meine Herren
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschlag zur Verfahrenseinstellung
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen

Traduction de «herren vorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher

Kleermakers, bontwerkers en hoedenmakers


meine Herren | m.HH. [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]








Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nr. 1: Vorschlag von den Herren De Croo, Moureaux und Claes, Frau Defraigne, den Herren Anciaux und Cheron, Frau Piryns und Herrn Delpérée

Nr. 1 : Voorstel van de heren De Croo, Moureaux en Claes, Mevr. Defraigne, de heren Anciaux en Cheron, Mevr. Piryns en de heer Delpérée.


Nr. 1: Vorschlag von den Herren Delpérée, Claes, Moureaux und Anciaux, Frau Defraigne, den Herren Tommelein und Cheron und Frau Piryns

Nr. 1 : Voorstel van de heren Delpérée, Claes, Moureaux en Anciaux, Mevr. Defraigne, de heren Tommelein en Cheron en Mevr. Piryns.


Nr. 1: Vorschlag von den Herren Moureaux und Claes, Frau Defraigne, den Herren Anciaux, Cheron, Tommelein und Delpérée und Frau Piryns

Nr. 1 : Voorstel van de heren Moureaux en Claes, Mevr. Defraigne, de heren Anciaux, Cheron, Tommelein en Delpérée en Mevr. Piryns.


− Meine Herren Präsidenten, Herr Kommissar, meine sehr geehrten Damen und Herren! Mehr als ein Jahr haben wir hier über den Vorschlag der Kommission zur Revision der Richtlinie von 1998 über das Inverkehrbringen von Bioziden diskutiert.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Tajani, dames en heren, we hebben meer dan een jaar gediscussieerd over het voorstel van de Commissie voor een herziening van de richtlijn uit 1998 over het op de markt brengen van biociden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, sehr geehrte Herren Kommissare Dimas und Kyprianos, meine Damen und Herren! Ich begrüße den Vorschlag der Kommission für einen Aktionsrahmen für den nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln, und ich werde heute hier nur zu diesem Teil des gesamten Paketes reden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen Dimas en Kyprianos, dames en heren, ik ben blij met het voorstel van de Commissie tot vaststelling van een kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden, en mijn opmerkingen hier vandaag hebben louter betrekking op dit deel van het gezamenlijke pakket.


– Herr Präsident, sehr geehrte Herren Kommissare Dimas und Kyprianos, meine Damen und Herren! Ich begrüße den Vorschlag der Kommission für einen Aktionsrahmen für den nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln, und ich werde heute hier nur zu diesem Teil des gesamten Paketes reden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissarissen Dimas en Kyprianos, dames en heren, ik ben blij met het voorstel van de Commissie tot vaststelling van een kader voor communautaire actie ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden, en mijn opmerkingen hier vandaag hebben louter betrekking op dit deel van het gezamenlijke pakket.


Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Ich freue mich, Ihnen heute den Vorschlag für eine Richtlinie über harmonisierte Binnenschifffahrtsinformationsdienste vorstellen zu können.

Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het doet me genoegen u vandaag het voorstel voor een richtlijn betreffende River Trafic Information Services te kunnen presenteren.


– Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten, sehr geehrte Damen und Herren! Zunächst möchte ich mich ebenfalls beim Berichterstatter, Herrn Casaca, und bei den Ausschüssen für Haushaltskontrolle und Landwirtschaft und ländliche Entwicklung für ihre Vorschläge zu den Änderungsanträgen und vor allem aber für die konstruktive Diskussion zu diesem Vorschlag herzlich bedanken.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, dames en heren, allereerst wil ook ik de rapporteur, de heer Casaca, en de twee commissies, de Commissie begrotingscontrole en de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling hartelijk danken voor hun amendementen.


Auf gemeinsamen Vorschlag der Herren Flynn und Vanni d'Archirafi nahm die Kommission heute die nachstehenden Vorschläge zur Vorlage an den Rat und das Europäische Parlament an: - ein überarbeitetes Übereinkommen über die Kontrollen von Personen beim Überschreiten der Außengrenzen, das im Einklang mit Artikel K.3(2)(c) des Vertrags über die Europäische Union vorzulegen war; und - einen Vorschlag für eine Verordnung zur Bestimmung der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten im Besitz eines Visums sein müssen, im Einklang mit Artikel 100c EG-Vertrag.

Naar aanleiding van een gezamenlijk voorstel van de heren FLYNN en VANNI d'ARCHIRAFI heeft de Commissie er heden mee ingestemd bij de Raad en het Europees Parlement voorstellen in te dienen inzake : een herziene overeenkomst betreffende controles op personen die de buitengrenzen overschrijden, welke overeenkomstig artikel K.3, lid 2, sub c), van het Verdrag betreffende de Europese Unie dient te worden behandeld; en een voorstel voor een verordening tot vaststelling van de derde landen waarvan de onderdanen bij het overschrijden van de buitengrenzen van de Lid-Staten in het bezit van het visum moeten zijn, dat overeenkomstig artikel 100C van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap dient te worden behandeld.


(*) Die Kommission hat heute auf gemeinsamen Vorschlag der für die Strukturfonds zuständigen Kommissare, der Herren Millan, Flynn und Steichen, im Einvernehmen mit dem für die Fischerei zuständigen Kommissar, Herrn Paleokrassas, über die angeregten Änderungen der horizontalen Strukturfondsverordnungen (der "Rahmenverordnung"(1) und der "Koordinierungsverordnung"(2)) beschlossen.

(*) De Commissie heeft vandaag, naar aanleiding van een gemeenschappelijk voorstel van de commissarissen voor de Structuurfondsen, de heer MILLAN, de heer FLYNN en de heer STEICHEN, in overleg ook met de commissaris voor Visserij, de heer PALEOKRASSAS, een besluit genomen over de voorstellen voor herziening van de horizontale verordeningen voor de Structuurfondsen (de "kaderverordening"(1) en de "coördinatieverordening"(2)).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren vorschlag' ->

Date index: 2023-09-30
w