Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr steichen fügte hinzu » (Allemand → Néerlandais) :

Herr [...] fügt hinzu, dass die Diagnose der mentalen Erkrankung oft progressiv ist.

De heer [...] voegt eraan toe dat de diagnose van een geestesziekte vaak progressief is.


« Herr [ .] fügt noch hinzu, dass es um den Schutz gegen Umweltstraftaten geht, dass jedoch nicht beabsichtigt wird, dies im Rahmen von städtebaulichen Übertretungen anzuwenden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1467/14, S. 35).

« De heer [ .] voegt nog toe dat het gaat om bescherming tegen milieumisdrijven, maar dat het niet de bedoeling is om het te hanteren in het kader van stedenbouwkundige overtredingen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1467/14, p. 35).


(PT) Herr Präsident! Mein Kollege Ari Vatanen, ein berühmter Motorsportler, sagt des Öfteren, dass wir alle einmal sterben müssen, aber er fügt hinzu, dass das nicht im Straßenverkehr passieren muss.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, onze collega Ari Vatanen, een bekende autosportkampioen, pleegt vaak te zeggen dat iedereen op een dag zal sterven, maar dat dit niet per se achter het stuur van een auto hoeft te gebeuren.


Herr Bowis fügte ebenfalls hinzu, dass es notwendig sei, Forschung und Entwicklung zu verstärken.

De heer Bowis heeft er nog aan toegevoegd dat het noodzakelijk is meer te doen aan onderzoek en ontwikkeling.


Daher benötigt man mehr Zeit für eine entsprechende Überprüfung. Der Herr Kommissar fügte jedoch hinzu, es gäbe gegenwärtig keine Positivliste, aber das könne sich in den nächsten Tagen ändern.

Maar de commissaris vervolgde – en ik citeer – “Er is voorlopig geen positieve lijst .maar natuurlijk kan dit in de komende paar dagen veranderen”.


In seinem Bericht unterstützt Herr Őry, Mitglied der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten), die Vorschläge der Kommission, fügt aber noch einige Elemente hinzu, die ich für notwendig halte.

In zijn verslag schaart de heer Õry, lid van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), zich achter de voorstellen van de Commissie, maar voegt enkele elementen toe, die naar mijn idee noodzakelijk zijn.


Herr van der Hoeve, Beamter der Provinz Gelderland, fügte ergänzend hinzu, dass die Regierung das Risiko der Isolierung der betroffenen Familien und Höfe zwar erwogen, sich aber aus Rücksicht auf Letztere für die Schlachtung der geimpften Tiere entschieden habe.

De heer Van der Hoeve, ambtenaar van Provinciale Staten van Gelderland, wees erop dat de regering het probleem van het isolement van de landbouwersgezinnen en getroffen boerderijen in overweging had genomen, maar er desalniettemin de voorkeur aan had gegeven de gevaccineerde dieren te slachten.


Herr Flynn fügte hinzu, daß "dies ein äußerst positives Zeichen einer dynamischen Einstellung der Sozialpartner in einer Zeit wirtschaftlicher Schwierigkeiten wäre, und daß die Kommission, ungeachtet des Ausgangs der Verhandlungen, entschlossen ist, diese Angelegenheit vor Ende des Jahres zu einem erfolgreichen Abschluß zu bringen".

De heer Flynn voegde er aan toe dat "dit een zeer positief teken zal zijn van de dynamiek tussen de sociale partners in een periode van economische crisis en dat de Commissie, ongeacht de resultaten, vastbesloten is dit dossier voor het einde van het jaar succesvol af te ronden".


Herr Steichen fügte hinzu, daß die Zahl der Krankheitsausbrüche in Deutschland, die nahezu bei 100 liege, Quelle ernster Besorgnis für die Kommission und die Mitgliedstaaten sei, nicht zuletzt wegen der von ihr ausgehenden Gefahr für den Binnenmarkt, die deutschen Exporte nach anderen Mitgliedstaaten und die Gemeinschaftsexporte von 500.000 t Schweinefleisch nach dritten Ländern.

De omvang van het probleem in Duitsland - er zijn bijna 100 gevallen - is een bron van ernstige bezorgdheid voor de Commissie en de Lid-Staten, niet in de laatste plaats wegens de bedreiging die ervan uitgaat voor de interne markt, voor de Duitse uitvoer naar de overige Lid-Staten en voor de communautaire uitvoer van 500.000 ton varkensvlees naar derde landen, aldus nog de heer STEICHEN.


Herr Fischler fügte hinzu, daß es klar sei, daß in Zukunft die Landwirtschaft mehr und mehr von dem was in der Vergangenheit als unwesentliche Fragen angesehen wurde, beeinflußt wird, im besonderen Fragen über die Umwelt und den Tierschutz.

De heer Fischler acht het duidelijk dat de landbouw in de toekomst steeds meer te maken zal krijgen met vraagstukken die vroeger wellicht als bijkomstig werden beschouwd, vooral inzake milieu en het welzijn van dieren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr steichen fügte hinzu' ->

Date index: 2025-04-23
w