Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Ruhen einer Leistung herbeiführen
Eine Leistung zum Ruhen bringen
Einen Vergleich mit den Gläubigern herbeiführen
Herbeiführen einer Fehlgeburt

Traduction de «herbeiführen wollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Herbeiführen einer Fehlgeburt

opzettelijk aborteren | uitlokken van een miskraam


das Ruhen einer Leistung herbeiführen | eine Leistung zum Ruhen bringen

een uitkering schorsen


einen Vergleich mit den Gläubigern herbeiführen

een schikking treffen met zijn schuldeisers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn wir die heutigen Umweltprobleme bewältigen wollen, müssen wir jedoch über rein legislative Maßnahmen hinaus ein stärker strategisch ausgerichtetes Konzept verfolgen, um die erforderlichen Änderungen an unseren Produktions- und Verbrauchsstrukturen herbeiführen zu können.

Om de uitdagingen van de milieuproblemen van vandaag het hoofd te bieden, is een uitsluitend op wetgeving gerichte benadering niet voldoende. Teneinde de noodzakelijke veranderingen in onze productie- en consumptiepatronen tot stand te brengen, moeten we een meer strategische benadering volgen.


E. unter Hinweis auf die gegen Unternehmer und Kommunikationsmedien sowohl in Venezuela als auch im Ausland ausgesprochenen Drohungen und die gegen ausländische Regierungen und internationale Einrichtungen gerichteten Warnungen und Diskreditierungen, nachdem diese ihre Besorgnis zum Ausdruck gebracht hatten und auf die Risiken der politischen Krise in Venezuela hingewiesen haben; unter Hinweis darauf, dass Personen und Organe, die einen friedlichen und demokratischen Wandel des Landes sowie eine Reform der Verfassung und des Wahlsystems herbeiführen wollen, kriminalisiert werden;

E. overwegende dat zowel Venezolaanse als buitenlandse ondernemers en media bedreigingen te slikken krijgen en dat er waarschuwingen en verwensingen worden uitgestuurd aan het adres van buitenlandse regeringen en internationale organisaties die zich bezorgd tonen over en waarschuwen voor de risico's van de politieke crisis in Venezuela en voor het feit dat een beschuldigende vinger wordt opgestoken tegen al wie in het land een vreedzame, democratische en grondwettelijke verandering middels verkiezingen voorstaat;


– (PT) An dem Tag des Entschließungsantrags ist noch immer nicht klar, wie sich die Revolutionen entwickeln werden, die den Sturz der autoritären Regime herbeiführen wollen, die sich im gesamten Mittelmeerraum lange an der Macht gehalten haben.

– (PT) Op de dag waarop over deze resolutie wordt gestemd, is het nog steeds niet duidelijk hoe de revoluties zich zullen ontwikkelen bij hun pogingen om autoritaire regimes omver te werpen die al sinds lang aan de macht zijn in het gebied rond de Middellandse Zee.


Sie können nicht zuhause argumentieren, dass sie einen Wandel in der Politik herbeiführen wollen – das politische Leben aufräumen und reformieren wollen –, und doch Jahr für Jahr für eine Annahme dieser unzulänglichen Jahresabschlüsse stimmen.

Zij kunnen niet in eigen land betogen dat ze verandering in de politiek willen brengen – de opschoning en hervorming van de politiek – en toch, jaar na jaar, stemmen voor aanvaarding van deze ondermaatse rekeningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6 Verwendung des Schiffes zur Beförderung von Personen, die ein sicherheitsrelevantes Ereignis herbeiführen wollen, und ihrer Ausrüstung; .

6 het gebruik van het schip om degenen die van plan zijn een veiligheidsincident te veroorzaken en hun apparatuur te vervoeren; .


6 Verwendung des Schiffes zur Beförderung von Personen, die ein sicherheitsrelevantes Ereignis herbeiführen wollen, und/oder ihrer Ausrüstung; .

6 gebruik van het schip om degenen te vervoeren die van plan zijn een veiligheidsincident te veroorzaken en/of hun uitrusting; .


Verwendung des Schiffes zur Beförderung von Personen, die ein sicherheitsrelevantes Ereignis herbeiführen wollen, und/oder ihrer Ausrüstung;

gebruik van het schip om degenen te vervoeren die van plan zijn een veiligheidsincident te veroorzaken en/of hun uitrusting;


Verwendung des Schiffes zur Beförderung von Personen, die ein sicherheitsrelevantes Ereignis herbeiführen wollen, und ihrer Ausrüstung;

het gebruik van het schip om degenen die van plan zijn een veiligheidsincident te veroorzaken en hun apparatuur te vervoeren;


Wenn wir die heutigen Umweltprobleme bewältigen wollen, müssen wir jedoch über rein legislative Maßnahmen hinaus ein stärker strategisch ausgerichtetes Konzept verfolgen, um die erforderlichen Änderungen an unseren Produktions- und Verbrauchsstrukturen herbeiführen zu können.

Om de uitdagingen van de milieuproblemen van vandaag het hoofd te bieden, is een uitsluitend op wetgeving gerichte benadering niet voldoende. Teneinde de noodzakelijke veranderingen in onze productie- en consumptiepatronen tot stand te brengen, moeten we een meer strategische benadering volgen.


Wenn wir unsere Gesellschaften auf einen ökologisch nachhaltigen Wachstumspfad bringen wollen, müssen wir Veränderungen herbeiführen.

Onze samenleving op een ecologisch duurzaam pad brengen zal verandering vergen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herbeiführen wollen' ->

Date index: 2024-04-09
w