Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren
Auf extreme Emotionen von Personen reagieren
Eine Herausforderung zum Trinken annehmen
Herausforderung für die Zukunft
Konjunkturelle Herausforderung

Vertaling van "herausforderung reagieren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Herausforderung zum Trinken annehmen

een uitdaging tot drinken aanvaarden


Herausforderung für die Zukunft

uitdaging voor de toekomst




Forum Wissenschaft, Technologie und Gesellschaft: Herausforderung Großes Europa

Forum Wetenschap, technologie en samenleving: de uitdaging van het grote Europa


auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren

reageren op voorvallen in muziektherapiesessies


auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren

reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld


auf extreme Emotionen von Personen reagieren

reageren op extreme emoties van personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Europäische Union muss auf diese Herausforderung entschlossen reagieren.

Deze uitdaging vergt een sterk signaal van de Unie.


Dieser Bericht stellt eine Reihe von Empfehlungen auf, mit denen die EU wirksam auf diese Herausforderung reagieren kann.

In dit verslag wordt een reeks aanbevelingen vastgesteld zodat de Europese Unie doeltreffend kan reageren.


Stehen Kabelfernsehnetze, Glasfaserleitungen (FTTx) und — in geringerem Umfang — Mobilfunknetze, insbesondere LTE-Mobilfunknetze (Long Term Evolution), mit Kupferleitungsnetzen im Wettbewerb, reagieren Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht auf diese Herausforderung mit einer Modernisierung ihrer Kupferleitungsnetze, die sie schrittweise durch NGA-Netze ersetzen.

Als kabel, glasvezel (FttX) en, in mindere mate, mobiele netwerken (in het bijzonder mobiele Long Term Evolution- of LTE-netwerken) concurreren met kopernetwerken, reageren AMM-exploitanten daarop door hun kopernetwerken te verbeteren en deze geleidelijk te vervangen door NGA om deze concurrentiedreiging te ondervangen.


Er bietet auch allen Beteiligten, einschließlich der Organisationen der Zivilgesellschaft, die Chance, gemeinsam darüber nachzudenken, wie man am besten auf die Herausforderung, die die alternde Gesellschaft Europas darstellt, reagieren kann.

Hij biedt tevens de gelegenheid voor alle stakeholders, met inbegrip van de maatschappelijke organisaties, om na te denken over de wijze waarop het best kan worden gereageerd op de uitdaging van de vergrijzing van de Europese bevolking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im November 2005 legte die Kommission eine Mitteilung vor, die eine Reihe praktischer Vorschläge enthielt, wie die Europäische Union auf diese Herausforderung reagieren sollte.

In november 2006 zal de Commissie een mededeling presenteren met een reeks praktische voorstellen waarmee de Europese Unie deze uitdaging het hoofd kan bieden.


Wir wissen weder, was in unserer Umwelt vor sich geht, noch wie wir auf diese Herausforderung reagieren können.

Wij weten niet wat er in ons milieu gebeurt en hoe wij de uitdaging het beste kunnen aangaan.


Wir müssen auf diese Herausforderung reagieren, indem wir den Schwerpunkt auf unsere Wettbewerbsfähigkeit, unser innovatives Handeln und die Fähigkeit legen, uns auf Veränderungen einzustellen und uns in Zukunft effektiver im Wettbewerb zu behaupten.

We moeten op deze uitdaging reageren door de nadruk te leggen op onze concurrentie- en innovatiekracht en ons vermogen om in te spelen op veranderingen en in de toekomst effectiever te concurreren.


Die Herausforderung für die politischen Entscheidungsträger besteht darin, auf eindeutige und kohärente Weise zu reagieren, indem sie die Rahmenbedingungen und das allgemeine Umfeld für die europäische Industrie grundlegend verbessern.

Voor de beleidsmakers bestaat de uitdaging erin hierop duidelijk en coherent te reageren door de raamvoorwaarden en het algemene klimaat voor de Europese industrie fors te verbeteren.


Die Konsultation hat verdeutlicht, dass es in Fällen von grenzüberschreitenden unlauteren Geschäftspraktiken angesichts der territorialen Zuständigkeitszwänge eine echte Herausforderung für die Durchsetzungsstellen darstellt, schnell und wirksam zu reagieren.

Uit de raadpleging is gebleken dat bij grensoverschrijdende oneerlijke handelspraktijken het gelet op de beperkingen die het gevolg zijn van de grenzen tussen de jurisdicties, voor de handhavingsinstanties een echte uitdaging is om snel en doeltreffend te reageren.


Die große Herausforderung besteht darin, weiter auf eine einheitliche Definition dessen hinzuarbeiten, was ein „relevantes“ Verbraucherproblem ist, und vielleicht auch gemeinsame Standards festzulegen, damit das Netz von allen Behörden auf eine vergleichbare Art und Weise genutzt wird – ohne dabei jedoch die Verpflichtung zu ignorieren, auf ein Amtshilfeersuchen zu reagieren.

De voornaamste uitdaging zal zijn om verder te werken aan de ontwikkeling van een gemeenschappelijk visie op relevante consumentenaangelegenheden en, eventueel, om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke normen die garanderen dat het SCB-netwerk door alle instanties op vergelijkbare wijze wordt gebruikt, zonder evenwel te tornen aan de verplichting om in te gaan op een verzoek om bijstand.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herausforderung reagieren' ->

Date index: 2025-05-27
w