Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heißt es „manche modalitäten können schließlich » (Allemand → Néerlandais) :

In der Kommissionsmitteilung (52) heißt es: „Manche Modalitäten können schließlich durch objektive Unterschiede zwischen den Steuerpflichtigen gerechtfertigt sein“.

Zoals in de mededeling van de Commissie (52) wordt uiteengezet, kunnen „sommige voorwaarden [.] worden gerechtvaardigd door objectieve verschillen tussen de belastingplichtigen”.


In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet wird, dass der Zeitraum, in dem manche Erzeuger von grünem Strom die ersten Antragsakten bei der CWaPE einreichen können, um gemäß Artikel 15 § 1ter des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms eine Verlängerung des Zeitraums für die Gewährung der grünen Zertifikate über den Zeitraum von zehn Jahren hinaus beanspruchen zu können, am 30. Juni 2017 endet, und dass die Veröffentli ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid ingegeven is door het einde op 30 juni 2017 van de periode waarin sommige groene elektriciteitsproducenten de eerste dossiers kunnen indienen bij de CWaPe om in aanmerking te komen voor een verlenging van de periode van toekenning van de groene certificaten voor een langere termijn dan tien jaar, overeenkomstig artikel 15, § 1ter, van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling en dat de nadere regels en de termijnen voor de behandeling van de dossiers nog niet bekend zijn gemaakt ...[+++]


Insbesondere bezüglich der Friedensgerichte und der Polizeigerichte heißt es: « Die Friedensgerichte und die Polizeigerichte werden künftig für ihre eigene Verwaltung sorgen. Mit diesem Gesetz werden hierzu die ersten Schritte unternommen durch die Einsetzung eines eigenen Präsidenten der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht als Korpschef für die Friedens- und Polizeirichter. Die Polizeigerichte werden geografisch im neuen Bezirk organisiert. Die Friedensgerichte werden weiterhin nach Kantonen organisiert. Die Verwaltung der Polizeigerichte und der Friedensgerichte erfolgt jedoch auf Ebene des Bezirks, indem es ...[+++]

Wat meer bepaald de vredegerechten en de politierechtbanken betreft, wordt vermeld : « De vredegerechten en politierechtbanken zullen in de toekomst instaan voor hun eigen beheer. Daartoe worden in deze wet de eerste stappen gezet door de creatie van een eigen voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank als korpschef voor de vrede- en politierechters. De politierechtbanken worden geografisch georganiseerd in het nieuwe arrondissement. De vredegerechten blijven georganiseerd per kanton. Het beheer van beide gebeurt evenwel op niveau van het arrondissement door, op termijn, een eigen directiecomité voor de vredegerec ...[+++]


Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren. Daarnaast, werd er voor gezorgd dat de weigering van inschrijving om redenen die verband houden met de ...[+++]


« Der Bürger weiß, dass die Genehmigungsentscheidung nur mit Gesetzwidrigkeiten behaftet ist, die behoben werden können, und so bleibt ihm das erspart, was in der Rechtsliteratur als ' Pyrrhussieg ' bezeichnet wird, das heißt eine Nichtigerklärung, die schließlich nichts bringt.

« De burger weet dat de vergunningsbeslissing enkel door herstelbare onwettigheden is aangetast en blijft op die manier bespaard van wat in de rechtsliteratuur een ' pyrrusoverwinning ' wordt genoemd, dat wil zeggen een vernietiging die op termijn niets oplevert.


Zudem gibt es einen so genannten Side Letter, ein Schreiben der Amerikaner, in dem es heißt: „Zum Teufel, wenn wir schließlich für andere Risiken davon Gebrauch machen können, werden wir es auch tun; wenn wir mehr als diese 34 Informationsfelder nutzen wollen, dann werden wir es auch“.

Vervolgens is er dan een Side Letter , een brief van de Amerikanen waarin ze zeggen, "oh what the hell , als wij het toch voor andere dingen kunnen gebruiken, dan doen we het ook voor other risks , als we meer dan die 34 informatievelden willen opgebruiken, dan doen we dat ook".


Zudem gibt es einen so genannten Side Letter, ein Schreiben der Amerikaner, in dem es heißt: „Zum Teufel, wenn wir schließlich für andere Risiken davon Gebrauch machen können, werden wir es auch tun; wenn wir mehr als diese 34 Informationsfelder nutzen wollen, dann werden wir es auch“.

Vervolgens is er dan een Side Letter, een brief van de Amerikanen waarin ze zeggen, "oh what the hell, als wij het toch voor andere dingen kunnen gebruiken, dan doen we het ook voor other risks, als we meer dan die 34 informatievelden willen opgebruiken, dan doen we dat ook".


Diesem Erfordernis wird der neue Änderungsantrag gerecht, und ich hoffe, dass sich die PSE- Fraktion und die PPE-DE-Fraktion damit einverstanden erklären können, dass wir den Änderungsantrag gemeinsam annehmen können und dass wir schließlich zu einem neuen Vorschlag gelangen werden, durch den Gleichbehandlung und Solidarität für alle Europäer, das heißt für alle europäischen Bürger und alle europäischen Patienten, sichergestellt we ...[+++]

En daarin voorziet het nieuwe amendement en ik hoop dat ook de PSE-Fractie en de PPE-DE-Fractie dat kunnen accepteren, dat we het amendement gezamenlijk aannemen en dat we zo uiteindelijk een nieuw voorstel krijgen dat zorgt, Voorzitter, voor gelijke behandeling en solidariteit voor alle Europeanen, en dan bedoel ik voor álle Europeanen, en voor alle Europese patiënten.


Das heißt, das System, das die Beziehungen zwischen der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten regelt – Sie können schließlich nicht immer alles machen –, lässt wahrscheinlich noch zu wünschen übrig.

Dat betekent dat het systeem van de Europese Commissie naar de lidstaten toe - u kunt er immers niet altijd alles aan doen - waarschijnlijk nog niet afdoende werkt.


(9) Schließlich wirken sich einige Modalitäten der Verwaltung des Systems, unter anderem die Voraussetzungen für die Anerkennung als traditioneller Einführer, so aus, daß ausländische Firmen davon abgehalten werden, eine Zweigniederlassung in Japan einzurichten, um Leder auf direktem Wege, das heißt ohne die Dienste der japanischen Zwischenhändler in Anspruch zu nehmen, einzuführen.

(9) Tot slot zij opgemerkt dat bepaalde elementen in het beheer van het systeem, ondermeer de voorwaarden waaraan een importeur moet voldoen om als een traditionele importeur te worden beschouwd, buitenlandse ondernemingen veeleer ontmoedigen een vertegenwoordiging in Japan te vestigen die de betrokken lederwaren rechtstreeks, m.a.w. zonder beroep op Japanse tussenpersonen, in Japan invoert.


w