Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Bundesrecht
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Einzelstaatliche Vorschriften
Forme der Gesetzgebung des Heimatstaats
Gesetzgebung des Heimatstaats
Heimatstaat
Herkunftsmitgliedstaat
Innerstaatliches Recht
Nationale Rechtsordnung
Nationales Recht
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «heimatstaat sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heimatstaat | Herkunftsmitgliedstaat

lidstaat van herkomst


nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]

nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]


Forme der Gesetzgebung des Heimatstaats

op de wijze als bepaald in de nationale wetgeving


in der Gesetzgebung des Heimatstaats vorgesehene strafrechtliche Folgen

strafrechtelijke gevolgen zoals neergelegd in de nationale wetgeving


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn dieses im Heimatstaat einer Person oder in einem anderen EU-Mitgliedstaat stattfindet, muss ein faires Verfahren im Einklang mit der Rechtsprechung des EGMR garantiert sein.

Als dat in iemands eigen land of in een andere lidstaat het geval is, moet een eerlijk proces gegarandeerd zijn dat aan de normen van het EVRM voldoet.


In ihrem Beschluss zur Einleitung des Verfahrens hat die Kommission diesbezüglich darauf hingewiesen, dass es dem Altmark-Urteil zufolge „keineswegs ausgeschlossen ist, dass sich ein öffentlicher Zuschuss, der einem Unternehmen gewährt wird, das ausschließlich örtliche oder regionale Verkehrsdienste und keine Verkehrsdienste außerhalb seines Heimatstaats leistet, gleichwohl auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten auswirken kann.

In haar besluit tot inleiding van de procedure merkte de Commissie in dit verband op dat het Altmark-arrest als volgt bepaalt: „[.] het [is] geenszins uitgesloten dat een overheidssubsidie die wordt verleend aan een onderneming welke enkel plaatselijke of regionale vervoersdiensten verricht en geen vervoersdiensten levert buiten de staat van vestiging, niettemin gevolgen kan hebben voor het handelsverkeer tussen lidstaten.


Jeder EU-Bürger kann in den Fällen, in denen sein Heimatstaat keine Botschaft oder kein Konsulat auf dem Hoheitsgebiet eines Drittstaates hat, Schutz durch die diplomatische und konsularische Vertretung jedes anderen Mitgliedstaates erhalten.

EU-burgers kunnen door de diplomatieke en consulaire autoriteiten van elke andere lidstaat worden beschermd in landen waar geen ambassade of consulaat van hun lidstaat is gevestigd.


16. verweist auf seine Unterstützung für den Verhaltenskodex zur direkten Besteuerung von Unternehmen, in dem die Mitgliedstaaten vereinbart haben, schädlichen Steuerwettbewerb zu beenden; unterstützt den Vorschlag der Kommission für eine gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuergrundlage; fordert den Rat dringend auf, eine Einigung über die Vorschläge der Kommission zur Vereinfachung der MwSt.-Verpflichtungen zu erzielen; unterstützt die Bemühungen um eine Vereinfachung und einen Abbau der Besteuerung entsprechend der KMU-Charta; unterstützt in dieser Hinsicht die unlängst von der Kommission vorgelegte Regelung zur Besteuerung v ...[+++]

16. wijst op zijn steun voor de gedragscode inzake rechtstreekse belastingheffing voor bedrijven, waar de lidstaten hebben afgesproken schadelijke fiscale concurrentie te beëindigen; steunt het voorstel van de Commissie voor een gemeenschappelijk geconsolideerde BTW-grondslag; dringt er met klem bij de Raad op aan het eens te worden over voorstellen van de Commissie inzake vereenvoudiging van de BTW-verplichtingen; steunt het streven naar een vereenvoudiging en een vermindering van de belastingheffing conform het MKB-Handvest; steunt dan ook de onlangs door de Commissie voorgelegde regeling inzake belastingheffing voor het MKB in het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. verweist auf seine Unterstützung für den Verhaltenskodex für die direkte Unternehmensbesteuerung, in dem die Mitgliedstaaten vereinbart haben, schädlichen Steuerwettbewerb zu beenden; unterstützt den Vorschlag der Kommission für eine gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuergrundlage; fordert den Rat dringend auf, eine Einigung über die Vorschläge der Kommission zur Vereinfachung der Mehrwertsteuerverpflichtungen zu erzielen; unterstützt die Bemühungen um eine Vereinfachung und einen Abbau der Besteuerung entsprechend der KMU-Charta; unterstützt in dieser Hinsicht die unlängst von der Kommission vorgelegte Regelung zur Besteuerung v ...[+++]

16. wijst op zijn steun voor de gedragscode inzake rechtstreekse belastingheffing voor bedrijven, waar de lidstaten hebben afgesproken schadelijke fiscale concurrentie te beëindigen; steunt het voorstel van de Commissie voor een gemeenschappelijk geconsolideerde BTW-grondslag; dringt er met klem bij de Raad op aan het eens te worden over voorstellen van de Commissie inzake vereenvoudiging van de BTW-verplichtingen; steunt het streven naar een vereenvoudiging en een vermindering van de belastingheffing conform het MKB-Handvest; steunt dan ook de onlangs door de Commissie voorgelegde regeling inzake belastingheffing voor het MKB in het ...[+++]


Der Arbeitgeber muss gegebenenfalls Mitglied der zuständigen Berufsorganisation im Heimatstaat sein.

De werkgever moet lid zijn van de betreffende beroepsvereniging in het land van herkomst (als een dergelijke vereniging bestaat).


Nach diesem Übereinkommen kann der Urteilsstaat einen anderen Vertragsstaat nur dann um Vollstreckung einer Sanktion ersuchen, wenn eine oder mehrere der in Art. 5 aufgeführten Voraussetzungen erfuellt sind: a) wenn der Verurteilte seinen gewöhnlichen Aufenthalt in dem anderen Staat hat; b) wenn die Vollstreckung der Sanktion im anderen Staat geeignet ist, die soziale Wiedereingliederung des Verurteilten zu erleichtern; c) wenn es sich um eine freiheitsentziehende Sanktion handelt, die in dem anderen Staat im Anschluss an eine andere vom Verurteilten in diesem Staat angetretene oder zu verbüßende freiheitsentziehende Sanktion vollstrec ...[+++]

Op grond van dit verdrag kan de staat van veroordeling slechts om de tenuitvoerlegging van een sanctie door een andere verdragsluitende staat verzoeken, indien aan één of meer van de in artikel 5 genoemde voorwaarden is voldaan: a) de veroordeelde heeft zijn vaste woonplaats in de andere staat, b) de tenuitvoerlegging van de sanctie in de andere staat schept naar verwachting betere kansen voor de reclassering van de veroordeelde, c) het betreft een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt, die in de andere staat kan worden ten uitvoer gelegd in aansluiting op een andere sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt en die de veroordeelde in die staat ondergaat of moet ondergaan, d) de andere staat de staat van herkomst van de veroordeelde is en zi ...[+++]


Für die dänische Zulassung ist eine dänische juristische Prüfung erforderlich.AT: Ausländische Rechtsberater müssen Mitglied ihrer nationalen Anwaltskammer sein; sie dürfen ihre Berufsbezeichnung nur in Verbindung mit dem Ort der Registrierung in ihrem Heimatstaat verwenden.

Om een Deense vergunning tot uitoefening van het juridische beroep te verkrijgen, moet een juridisch examen afgelegd worden.AT: Buitenlandse juridisch adviseurs moeten lid zijn van de vereniging van advocaten in hun land van oorsprong; zij mogen hun beroepstitel alleen gebruiken onder vermelding van de plaats van registratie in hun land van oorsprong.


a)Rechtsberatung Recht des Heimatstaates und Völkerrecht (ohne Gemeinschaftsrecht)CZ, EE, LV, PL, RO, SI, SK: CPC 861.BG: wenn der Dienstleistungserbringer anerkannter Rechtsanwalt [17] ist (Teil von CPC 861) | 1)EE: Nicht konsolidiert für CPC 861, außer CPC 86190.FR, PT, SI: Nicht konsolidiert für die Errichtung rechtlicher Urkunden.SE: Nicht konsolidiert, wenn als Rechtsanwalt (Advokat) oder als Rechtsanwalt aus dem EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) unter der Berufsbezeichnung des Heimatstaates praktizierend [18].CY, MT: Nicht konsolidiert. | 1)FR, PT, SI: Nicht konsolidiert für die Errichtung rechtlicher Urkunden.DK: Die Rechtsberatu ...[+++]

a)Rechtskundig advies over nationaal recht en internationaal publiekrecht (met uitzondering van EG-recht)CZ, EE, LV, PL, RO, SI en SK: CPC 861.BG: wanneer de dienstverlener een gekwalificeerd advocaat is [17] (deel van CPC 861) | 1)EE: Niet geconsolideerd voor CPC 861 anders dan CPC 86190.FR, PT en SI: Niet geconsolideerd voor het opstellen van juridische documenten.SE: Niet geconsolideerd wanneer de titel "Advokat" gevoerd wordt of als een EER-jurist de beroepstitel gebruikt die daarmee overeenkomt in zijn land van oorsprong [18].CY en MT: Niet geconsolideerd. | 1)FR, PT en SI: Niet geconsolideerd voor het opstellen van juridische docum ...[+++]


einen Arbeitslosen , der in einem anderen Mitgliedstaat eine Ausbildung absolviert, um besser in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden zu können, gegenüber demjenigen, der in seinem Heimatstaat eine Ausbildung mit dem gleichen Ziel absolviert, nicht zu diskriminieren und ihm insbesondere während der gesamten Ausbildungszeit im Aufnahmeland die Arbeitslosenunterstützung und andere Sozialleistungen weiterhin zu gewähren, auf die er nach den Rechtsvorschriften seines Herkunftslandes Anspruch hat;

een werkloze die een opleiding in eigen land volgt om beter aansluiting te kunnen vinden op de arbeidsmarkt niet te discrimineren ten opzichte van een persoon die met hetzelfde doel een opleiding vormt in een andere lidstaat; met name moet deze persoon, voor de gehele duur van zijn opleiding in het gastland, de werkloosheidsuitkeringen en andere voorzieningen behouden waarop hij recht heeft krachtens de wetgeving van zijn land van oorsprong;


w