Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme des Haushaltsplans
Aufstellung des Haushaltsplans
Einbeziehung in den Haushaltsplan
Einsetzung in den Haushaltsplan
Entwurf des Haushaltsplans
Feststellung des Haushaltsplans
Für aufrichtig und richtig bescheinigt
Für richtig bescheinigt
Für richtig und vollständig erklärt
Haushaltsmässige Erfassung
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
In den Haushaltsplan aufnehmen
In den Haushaltsplan einbeziehen
Richtige Kadenz
Richtige Zeichenfolge
Verabschiedung des Haushaltsplans

Vertaling van "haushaltsplan richtig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufstellung des Haushaltsplans

opstellen van de begroting


Annahme des Haushaltsplans [ Feststellung des Haushaltsplans | Verabschiedung des Haushaltsplans ]

goedkeuring van de begroting [ stemming van de begroting ]




richtige Kadenz | richtige Zeichenfolge

juiste waarde van de intervalsnelheid


in den Haushaltsplan aufnehmen | in den Haushaltsplan einbeziehen

opnemen in de begroting


Einbeziehung in den Haushaltsplan | Einsetzung in den Haushaltsplan | haushaltsmässige Erfassung

opneming in de begroting


für aufrichtig und richtig bescheinigt

waar en echt verklaard


für richtig und vollständig erklärt

als oprecht en volledig verklaard




Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. ersucht den Generalsekretär, vor der Lesung des Haushaltsplans eine Kostenschätzung für den Bau des KAD-Gebäudes für die nächsten Jahre vorzulegen, damit im Haushaltsplan 2015 der richtige Betrag angesetzt werden kann; ersucht den Generalsekretär außerdem, die im Haushaltsplan 2014 nicht verwendeten Mittel am Jahresende zu bewerten und entsprechende Mittelbindungen für das KAD-Projekt vorzunehmen;

9. verzoekt de secretaris-generaal vóór de lezing van de begroting een raming van de kosten voor de bouw van het KAD-gebouw voor de komende jaren over te leggen zodat voor 2015 in het correcte bedrag kan worden voorzien; verzoekt de secretaris-generaal daarnaast een het eind van het jaar te bekijken welke kredieten in de begroting 2014 niet zijn gebruikt en deze toe te wijzen aan het KAD-project;


10. ersucht den Generalsekretär, vor der Lesung des Haushaltsplans eine Kostenschätzung für den Bau des KAD-Gebäudes für die nächsten Jahre vorzulegen, damit im Haushaltsplan 2015 der richtige Betrag angesetzt werden kann; ersucht den Generalsekretär außerdem, die im Haushaltsplan 2014 nicht verwendeten Mittel am Jahresende zu bewerten und entsprechende Mittelbindungen für das KAD-Projekt vorzunehmen;

10. verzoekt de secretaris-generaal vóór de lezing van de begroting een raming van de kosten voor de bouw van het KAD-gebouw voor de komende jaren over te leggen zodat voor 2015 in het correcte bedrag kan worden voorzien; verzoekt de secretaris-generaal daarnaast een het eind van het jaar te bekijken welke kredieten in de begroting 2014 niet zijn gebruikt en deze toe te wijzen aan het KAD-project;


Wenn sie im Haushaltsplan richtig angepasst würden, dann könnten sie Platz schaffen für eine bessere und sichtbar bessere Finanzierung dessen, was unterfinanziert gewesen ist – d. h. Innovation, die Steuerung der Migrationsströme, die externen Verpflichtungen der Europäischen Union, die jetzt im Mittelmeerraum erkennbar sind, Energieeffizienz und vor allem wie Europa über die transeuropäischen Netze und die anderen grenzüberschreitenden Verbindungsleitungen im Energiesystem verbunden werden soll.

Wanneer deze behoorlijk gestalte krijgen in de begroting, kan ruimte worden gecreëerd voor een veel betere en zichtbaar betere financiering van ondergefinancierde onderdelen – dat wil zeggen innovatie, het beheer van migratiestromen, de externe verantwoordelijkheden van de Europese Unie die nu zo goed zichtbaar zijn in het Middellandse Zeegebied, energie-efficiëntie en, bovenal, de vraag hoe Europa te verbinden via de trans-Europese netwerken en de andere grensoverschrijdende verbindingen in energiesystemen.


Was den Haushaltsplan 2011 selbst angeht, so ist es richtig, dass es sich dabei um einen strikten Haushaltsplan mit Aufstockung der Zahlungsermächtigungen um 2,9 % handelt.

En ce qui concerne le budget 2011 en tant que tel, il est vrai que c'est un budget rigoureux, avec une augmentation des crédits de paiement 2,9 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Meine Damen und Herren, der Haushaltsplan für 2011 ist nicht nur der erste Haushaltsplan, der unter dem Vertrag von Lissabon in Kraft treten wird, wie von den vorherigen Redners bereits richtig hervorgehoben wurde, sondern er ist auch der erste Haushaltsplan, der als Grundlage für ein Handeln nach neuen politischen Ideen, die durch Lissabon gekommen sind, dienen wird.

? (PL) Dames en heren, de begroting van 2011 is niet alleen de eerste begroting die ten uitvoer wordt gelegd volgens het Verdrag van Lissabon zoals de vorige sprekers terecht hebben opgemerkt, het is ook de eerste begroting op basis waarvan de nieuwe politieke ideeën die het Verdrag van Lissabon met zich meebrengt, worden ingevoerd.


Der Rat ersucht die Kommission, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten ihre Bemühungen fortzusetzen, die Zahlungsermächtigungen für Strukturfonds in richtiger Höhe in den Haushaltsplan einzustellen.

De Raad verzoekt de Commissie om zich samen met de lidstaten te blijven inspannen om een accuraat niveau van betalingskredieten voor de structuurfondsen vast te stellen.


8.2 In Bezug auf die Rubrik 2 (strukturpolitische Maßnahmen) sollten nach Auffassung des Rates die Zahlungsermächtigungen für Strukturfonds in richtiger Höhe in den Haushaltsplan eingestellt werden, wobei die vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Kopenhagen und Berlin eingegangenen Verpflichtungen in vollem Umfang einzuhalten sind.

8.2 Wat betreft rubriek 2 (structurele maatregelen), stelt de Raad zich op het standpunt dat, met volledige inachtneming van de verbintenissen van de Europese Raden van Kopenhagen en Berlijn, het niveau van de betalingskredieten op het gebied van de structuurfondsen accuraat moet worden bepaald.


Vor allem sollte sichergestellt werden, dass die Zahlungsermächtigungen für Ausgaben zur Entwicklung des ländlichen Raums in richtiger Höhe in den Haushaltsplan eingestellt werden.

Er moet in het bijzonder op worden toegezien dat de betalingskredieten voor uitgaven in verband met plattelandsontwikkeling accuraat zijn.


Der Rat begrüßt das überarbeitete Konzept, nach dem die Dienststellen der Kommission für die Vorausschätzung der Zahlungsermächtigungen für Strukturfonds vorgehen, und ersucht sie, sich weiterhin gemeinsam mit den Mitgliedstaaten darum zu bemühen, dass die Zahlungsermächtigungen in richtiger Höhe in den Haushaltsplan eingestellt werden.

- de Raad is ingenomen met de verbeterde aanpak van de Commissiediensten voor de raming van de betalingskredieten op het gebied van de structuurfondsen en verzoekt de Commissie er met de lidstaten naar te blijven streven het niveau van de betalingskredieten accuraat te bepalen.


Was die Finanzierung der Ausgaben für die Entwicklung des ländlichen Raums betrifft, so sollte vor allem darauf geachtet werden, dass die Zahlungsermächtigungen in richtiger Höhe in den Haushaltsplan 2004 eingesetzt werden.

Wat betreft de financiering van de uitgaven in verband met plattelandsontwikkeling, moet er in het bijzonder op worden toegezien dat de betalingskredieten daarvoor toereikend zijn in 2004;


w