Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beide Teile der Haushaltsbehörde
Dehnung unter festgelegter Kraft
Die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe
Festgelegte Dialoge spielen
Garantierter Mindestlohn
Gerichtlich festgelegter Zins
Gesetzlich festgelegter Mindestlohn
Haushaltsbefugnis
Haushaltsbehörde
In der Satzung festgelegtes Grundkapital
Laengung unter festgelegter Kraft
Mindestlohn
Träger der Haushaltsbefugnisse
Vertraglich festgelegter Beitrag

Traduction de «haushaltsbehörde festgelegt worden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beide Teile der Haushaltsbehörde | die beiden die Haushaltsbehörde bildenden Organe

tak van de begrotingsautoriteit


Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht


Haushaltsbefugnis [ Haushaltsbehörde | Träger der Haushaltsbefugnisse ]

begrotingsbevoegdheid [ begrotingsautoriteit ]


beide Teile der Haushaltsbehörde

beide takken van de begrotingsautoriteit




in der Satzung festgelegtes Grundkapital

in de statuten vastgesteld kapitaal




festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken


Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die finanzielle Ausstattung der Kommission für Dienstreise-, Empfangs- und Repräsentationskosten wird jährlich von der Haushaltsbehörde festgelegt.

De algemene toewijzing van de Commissie, die uitgaven voor dienstreizen, ontvangsten en functiegebonden representatiekosten omvat, wordt jaarlijks door de begrotingsautoriteit vastgesteld.


(22) In dieser Verordnung sollte für die gesamte Laufzeit des Programms eine Finanzmittelausstattung festgelegt werden, die für die Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens die vorrangige Bezugsgröße gemäß Nummer 17 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom XX/YY/201Z zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Zusammenarbeit in Haushaltsfragen und über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung[19] bildet.

(22) Deze verordening moet, voor de hele looptijd van het programma, een financieel kader vastleggen dat het voornaamste referentiepunt vormt, in de zin van punt 17 van het Interinstitutioneel Akkoord van XX/YY/201Z tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende samenwerking in begrotingszaken en over de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer[19], voor de begrotingsautoriteit tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedure.


(35) In diesem Beschluss wird für die gesamte Laufzeit des Programms ein Finanzrahmen festgelegt, der für die Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens den vorrangigen Bezugsrahmen im Sinne von Nummer 33 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens(22) bildet.

(35) Dit besluit stelt voor de hele looptijd van het actieplan de financiële middelen vast die voor de begrotingsautoriteit in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure het voornaamste referentiepunt zijn in de zin van punt 33 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure(22).


Es muss sichergestellt werden, dass die Aufteilung der Mittel auf die einzelnen Programmabschnitte transparent ist und von der Haushaltsbehörde festgelegt wird.

Er moet voor worden gezorgd dat de verdeling van de middelen over de verschillende programmaonderdelen transparant is en door de begrotingsautoriteit wordt vastgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser Entscheidung wird für die gesamte Laufzeit des Programms eine Finanzausstattung im Sinne der Nummer 38 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung festgelegt, ohne dass hierdurch die im Vertrag festgelegten Zuständigkeiten der Haushaltsbehörde berührt werden.

In deze beschikking is voor de volledige looptijd van het programma een financieel referentiebedrag in de zin van punt 38 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer opgenomen, zonder dat hiermee afbreuk wordt gedaan aan de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit zoals omschreven in het Verdrag.


9. betont, dass der der Kommissionsmitteilung beigefügte Finanzbogen lediglich als Anhaltspunkt zu betrachten ist, weil die Haushaltsmittel und ihre Aufschlüsselung im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens von der Haushaltsbehörde festgelegt werden;

9. beklemtoont dat het financieel memorandum dat bij de mededeling van de Commissie is gevoegd van puur indicatieve aard is, aangezien de begrotingsmiddelen en hun onderverdeling door de begrotingsautoriteit in de jaarlijkse begrotingsprocedure worden vastgesteld;


36. betont, dass der der Kommissionsmitteilung beigefügte Finanzbogen lediglich als Anhaltspunkt zu betrachten ist, weil die Haushaltsmittel und ihre Aufschlüsselung im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens von der Haushaltsbehörde festgelegt werden;

36. beklemtoont dat het financieel memorandum dat bij de mededeling van de Commissie is gevoegd van puur indicatieve aard is, aangezien de begrotingsmiddelen en hun onderverdeling door de begrotingsautoriteit in de jaarlijkse begrotingsprocedure worden vastgesteld;


B. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 49 des EU-Vertrags für den Beitritt neuer Mitgliedstaaten die Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich ist und dass der Finanzrahmen für den Beitritt neuer Mitgliedstaaten nur im Einvernehmen zwischen Parlament und Rat als den beiden Teilen der Haushaltsbehörde festgelegt werden kann,

B. overwegende dat de toetreding van nieuwe lidstaten volgens artikel 49 van het EU-Verdrag afhankelijk is van de instemming van het Europees Parlement; overwegende dat het financieel kader voor de toetreding van nieuwe lidstaten slechts kan worden vastgesteld bij overeenstemming tussen het Parlement en de Raad, de twee takken van de begrotingsautoriteit,


B. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 49 des EU-Vertrags für den Beitritt neuer Mitgliedstaaten die Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich ist und dass der Finanzrahmen für den Beitritt neuer Mitgliedstaaten nur im Einvernehmen zwischen Parlament und Rat als den beiden Teilen der Haushaltsbehörde festgelegt werden kann,

B. overwegende dat de toetreding van nieuwe lidstaten volgens artikel 49 van het EU‑Verdrag afhankelijk is van de instemming van het Europees Parlement; overwegende dat het financieel kader voor de toetreding van nieuwe lidstaten slechts kan worden vastgesteld bij overeenstemming tussen het Parlement en de Raad, de twee takken van de begrotingsautoriteit,


(4) Auf der Grundlage des jährlichen Zuschusses, wie er von der für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union zuständigen Haushaltsbehörde festgelegt worden ist, stellt das Kollegium zu Beginn eines jeden Haushaltsjahres den Haushaltsplan von Eurojust auf, wobei es ihn entsprechend den Eurojust gewährten einzelnen Beiträgen und den Mitteln aus anderen Quellen anpasst.

4. Op basis van de jaarlijkse subsidie die aldus is bepaald door de autoriteit die bevoegd is voor de algemene begroting van de Europese Unie, stelt het college bij de aanvang van ieder begrotingsjaar de begroting van Eurojust vast, die aan de verschillende aan Eurojust toegewezen bijdragen, alsmede aan de uit andere bronnen afkomstige middelen wordt aangepast.


w