Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «haushaltsbehörde beim haushaltsverfahren 2000 darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Im Bereich Asyl weist die Kommission darauf hin, dass sie seit Mai 1999 folgende Initiativen beim Rat und beim Parlament eingebracht hat: EURODAC-Verordnung über die Fingerabdrücke von Asylbewerbern (wird in den nächsten Wochen vom Rat erlassen), Richtlinie über die Familienzusammenführung, Entscheidung über die Errichtung eines europäischen Flüchtlingsfonds (vom Rat im September 2000 erlassen), Richtlinie über die Gewährung vorübe ...[+++]

De Commissie wijst erop dat zij op asielgebied sinds mei 1999 de volgende initiatieven aan de Raad en het Parlement heeft voorgelegd: de Eurodac-verordening betreffende de vergelijking van vingerafdrukken van asielzoekers (die over enkele weken door de Raad zal worden goedgekeurd), de richtlijn inzake gezinshereniging, de beschikking tot instelling van een Europees Vluchtelingenfonds (in september 2000 goedgekeurd door de Raad), de richtlijn betreffende de tijdelijke bescherming in geval van massale toestroom van ontheemden, en de richtlijn betreffende asielprocedures (toekenning en intrekking van de vluchtelingenstatus).


Beim ersten jährlichen Treffen im Dezember 2001 haben die luxemburgischen Behörden darauf hingewiesen, dass nach einer relativ schwierigen Anlaufzeit inzwischen bereits 80% der Mittel für den Zeitraum 2000/2003 nach den ersten öffentlichen Aufrufen zur Einreichung von Projektvorschlägen gebunden sind.

Tijdens de eerste jaarlijkse ontmoeting in december 2001 hebben de Luxemburgse autoriteiten erop gewezen dat ondanks een betrekkelijk moeizame beginperiode toch 80% van de middelen voor 2000-2003 reeds na de eerste openbare projectaanbeste dingen was vastgelegd.


C. in der Erwägung, daß sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde beim Haushaltsverfahren 2000 darauf geeinigt haben, die Obergrenze der Rubrik 4 durch Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments zu erhöhen und auf diese Weise einen geänderten Betrag vorzusehen, der die Wiederaufbauhilfe für den Kosovo im Jahr 2000 sicherstellen sollte, ohne die traditionellen Politiken der Union zu gefährden; des weiteren in der Erwägung, daß die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 6. Mai 1999 bereits den Weg für eine Änderung der Finanziellen Vorausschau angesichts der Entwicklung der Situation auf dem Balkan eröffnet hat (Erklärung zu Rubrik 4) ...[+++]

C. overwegende dat de beide takken van de begrotingsautoriteit in het kader van de begrotingsprocedure 2000 overeen zijn gekomen om door middel van de toepassing van het flexibiliteitsinstrument het maximum van rubriek 4 te verhogen met het oog op herziening van het bedrag voor de wederopbouw van Kosovo in 2000 dat het traditionele beleid van de Unie niet in gevaar brengt, en overwegende dat het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 reeds de weg heeft vrijgemaakt voor de herziening van de financiële vooruitzichten in het licht v ...[+++]


1. stellt fest, dass das Haushaltsjahr 2005 das erste Haushaltsjahr ist, in dem Mittel bereitgestellt werden müssen, um die Bedürfnisse von 25 Mitgliedstaaten der EU abzudecken; erkennt in diesem Zusammenhang an, wie wichtig die geänderte Finanzielle Vorausschau zur Festlegung der Gesamtbeträge der verfügbaren Mittel ist, besteht auf Grund dieser Bestimmung jedoch darauf, dass die Strukturfonds, die Verkehrspolitik und die Fremdenverkehrspolitik in angemessener Höhe unterstützt werden und dass die Mittel im Einkl ...[+++]

1. stelt vast dat het begrotingsjaar 2005 het eerste begrotingsjaar is waarin kredieten beschikbaar moeten zijn voor de behoeften van de EU van 25 lidstaten; onderkent in deze context het belang van de gewijzigde financiële vooruitzichten met betrekking tot de vaststelling van de totaalbedragen van de beschikbare kredieten, maar benadrukt in het licht hiervan dat er voldoende financiële steun beschikbaar moet zijn voor de Structuurfondsen, het vervoers- en toerismebeleid, en dat deze bedragen moeten worden toegewezen op basis van onderkende behoeften en volledig en efficiënt moeten worden besteed overeenkomstig de geldende wetgeving en ...[+++]


(7) Der Finanzrahmen, der beim jährlichen Haushaltsverfahren den Hauptbezugspunkt für die Haushaltsbehörde bildet, sollte entsprechend angepasst werden.

(7) Het financiële raamwerk, dat het voornaamste referentiepunt voor de begrotingsautoriteit vormt tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedure, moet dienovereenkomstig worden aangepast.


18. bekräftigt sein lebhaftes Interesse an einer Umwandlung der Mittel für die Teilrubrik 1b in getrennte Mittel; erinnert daran, daß beide Teile der Haushaltsbehörde diese Änderung während des Haushaltsverfahrens 2000 vereinbart haben;

18. wijst andermaal op zijn levendige belangstelling voor de omvorming van de aard van de kredieten voor subrubriek 1b in gesplitste kredieten; herinnert eraan dat de beide takken van de begrotingsautoriteit tijdens de begrotingsprocedure 2000 overeenstemming hebben bereikt over deze wijziging;


(7) Der Finanzrahmen, der beim jährlichen Haushaltsverfahren den Hauptbezugspunkt für die Haushaltsbehörde bildet, sollte entsprechend angepasst werden.

(7) Het financiële raamwerk, dat het voornaamste referentiepunt voor de begrotingsautoriteit vormt tijdens de jaarlijkse begrotingsprocedure, moet dienovereenkomstig worden aangepast.


5. begrüßt die von der Kommission angekündigten Verwaltungsreformen und nimmt die Vorlage des Weißbuchs "Reform der Kommission” zur Kenntnis, das durch das Parlament geprüft werden soll; erwartet, daß die Kommission Geist und Buchstaben der im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2000 eingegangenen Verpflichtungen respektiert; weist ferner darauf hin, daß ein Klima des Konsenses zwischen den Organen im Haushaltsverfahren die Chancen für eine wirksame Durch ...[+++]

5. is verheugd over de aankondigingen van de Commissie met betrekking tot de administratieve hervormingen en neemt nota van de indiening van het Witboek over de hervorming van de Commissie, dat door het Europees Parlement zal worden behandeld; verwacht dat de Commissie naar de letter en de geest de verbintenis naleeft die ze in het kader van de begrotingsprocedure 2000 is aangegaan; en wijst erop dat een consensueel klimaat tussen de instellingen tijdens de begrotingsprocedure de kansen op een doeltreffende tenuitvoerlegging van het pakket hervormingsmaatregelen zal vergroten;


Beim EU-Programm für Frieden und Aussöhnung in Nordirland und der irischen Grenzregion ("PEACE II" 2000-2004) muss, da die irischen Behörden 2002 keine Auszahlungsanträge eingereicht haben, zunehmend darauf geachtet werden, dass Ende 2003 keine Mittel aufgrund der "n+2"-Regel freigegeben werden müssen.

Wat het EU-programma voor vrede en verzoening in Noord-Ierland en de grensstreek in Ierland betreft (het PEACE II-programma voor 2000-2004), wordt het steeds moeilijker annulering van vastleggingen per eind 2003 vanwege de n+2-regel te vermijden, daar de Ierse autoriteiten in 2002 geen betalingsverzoeken ingediend hebben.


5. weist darauf hin, daß im Haushaltsverfahren 2000 ein erheblicher Mittelbedarf entstand, dem weder in der Finanziellen Vorausschau im Anhang zur Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 noch im Haushaltsplanvorentwurf der Kommission Rechnung getragen wurde;

5. wijst erop dat tijdens de begrotingsprocedure 2000 belangrijke behoeften ontstaan zijn waarmee noch in de financiële vooruitzichten bij het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, noch in het voorontwerp van begroting van de Commissie rekening is gehouden;


w