Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hatte vergnügen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als Vorsitzende hatte ich das Vergnügen, mit verschiedenen ORKB zusammenzuarbeiten. Die Perspektiven und Prioritäten waren dabei oftmals recht unterschiedlich.

Als voorzitter had ik het genoegen samen te werken met een groot aantal SAI's, die soms zeer uiteenlopende standpunten en prioriteiten hadden.


2004, als ich das Vergnügen und die Ehre hatte, die Führung der Europäischen Kommission zu übernehmen – wissen Sie noch, dass wir damals 15 Mitgliedstaaten hatten?

In 2004, het jaar waarin ik de eer en het genoegen had het voorzitterschap van de Europese Commissie op te nemen, waren wij met 15 – weet u dat nog?


Ich hatte das Vergnügen, vor kurzem Vertreter von EUNIC in China und Brasilien zu treffen und habe von ihnen erfahren, wie sehr sie auf Zusammenarbeit und Koordination angewiesen sind, um unsere Kultur in den Ländern zu verbreiten, in denen sie tätig sind.

Ik heb onlangs tot mijn genoegen dergelijke instellingen in zowel China als Brazilië ontmoet en ik vernam van hen hoezeer zij behoefte hebben aan samenwerking en coördinatie om onze cultuur te bevorderen in de landen waar ze actief zijn.


Ich hatte das große Vergnügen, gestern mit Vertretern der amerikanischen Botschaft in meinem Heimatland, die eigens nach Straßburg gekommen sind und auch Deutsch mit mir geredet haben, über Themen aus dem Bereich der Nahrungsmittelpolitik zu diskutieren.

Ik heb gisteren het grote genoegen gehad om met vertegenwoordigers van de Amerikaanse ambassade in mijn land, die speciaal naar Straatsburg zijn gekomen en zelfs in het Duits met mij hebben gesproken, een discussie te voeren over onderwerpen op het terrein van het voedingsmiddelenbeleid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf einer persönlichen Ebene war die Zusammenarbeit mit Ihnen ein großes Vergnügen. Zugleich war es aber auch jedes Mal inspirierend für mich, Ihren Rat und den Rat des Fraktionsvorsitzenden Daul zu hören, denn mir ist völlig bewusst, dass wir diese Ergebnisse nicht erzielt hätten, hätte wir nicht zusammengearbeitet.

Op persoonlijk vlak heb ik met veel plezier met u samengewerkt, maar tegelijkertijd inspireerde het me ook iedere keer weer uw adviezen of die van mijnheer Daul te horen en dan realiseerde ik me weer dat we nooit zover hadden kunnen komen als deze samenwerking niet had plaatsgevonden.


In jüngerer Zeit, nämlich 1913, hatte Staatspräsident POINCARRE das Vergnügen, den Käse anlässlich eines Festessens zu probieren, das der Generalrat zu seinen Ehren in Cahors ausgerichtet hatte.

In een recenter verleden, in 1913, had President POINCARRE het genoegen om deze kaas te proeven tijdens een diner in Cahors dat de Conseil Général ter ere van hem had georganiseerd.


Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Am 26. April hatte ich das Vergnügen, Ihnen im Ausschuss die Änderungen der beiden Verordnungen zu präsentieren, auf denen der Stabilitäts- und Wachstumspakt beruht und die das Kommissionskollegium am 20. desselben Monats angenommen hatte.

Joaquín Almunia , lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, 26 april jongstleden had ik het genoegen om in de parlementaire commissie de wijzigingen van de twee verordeningen die ten grondslag liggen aan het Stabiliteits- en Groeipact te presenteren die het college van commissarissen op 20 april had goedgekeurd.




Anderen hebben gezocht naar : hatte vergnügen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatte vergnügen' ->

Date index: 2025-07-12
w