- Behandlungsunterschiede einführen würde, die sich weder aus den Taten, die der Be
schuldigte begangen hätte, noch aus der persönlichen Situation des Letztgenannten oder aus derjenige
n der Zivilparteien ergeben, sondern aus einem Element, das den
Parteien fremd ist, nämlich der objektivierten Unvollständigkeit der Strafakte zum Zeitpunkt, an dem der Prokurator des Königs seine Anträge auf Verweisung erstellt oder eine direkte Ladun
...[+++]g vornimmt;
- verschillen in behandeling zou invoeren die niet voortvloeien uit de feiten die de beklaagde zou hebben gepleegd noch uit de persoonlijke situatie van die laatstgenoemde of die van de burgerlijke partijen, maar uit een element dat losstaat van de partijen, namelijk de geobjectiveerde, onvolledigheid van het strafdossier op het ogenblik dat de procureur des Konings zijn vorderingen tot verwijzing opmaakt of rechtstreeks dagvaardt;