Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschneiden der schlechten Schienenenden
Nachschneiden der Schienen

Vertaling van "hatte einen schlechten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch


die Schlechten sind sehr feine, fast senkrechte Spaltflaechen im Floez

de splitvlakken zijn breukvlakken die in het algemeen dwars op de gelaagdheid verlopen


Abschneiden der schlechten Schienenenden | Nachschneiden der Schienen

inkorting van spoorstaven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kein privater Investor hätte einem Unternehmen in einer so schlechten finanziellen Lage eine Garantie gewährt.

Geen enkele particuliere investeerder zou een garantie hebben afgegeven aan een onderneming in een dergelijke slechte financiële toestand.


Zunächst stellt die Kommission fest, dass ein rational handelnder Marktteilnehmer abgewogen hätte, ob es wirtschaftlich vernünftiger ist, das Unternehmen abzuwickeln oder zusätzliches Kapital zuzuführen, und dabei sowohl die schlechten Geschäftsergebnisse von ENVC zwischen 2000 und 2006 als auch die dem Unternehmen bereits vor der Kapitalerhöhung 2006 gewährten Maßnahmen (d. h. ein DGTF-Darlehen vom Januar/Februar 2006 in Höhe von 30 Mio. EUR, die Zuschüsse für den Schiffbau in Höhe von über 27 Mio. EUR sowie die Zuschüsse für Ausbild ...[+++]

Ten eerste merkt de Commissie op dat een rationele marktdeelnemer zou hebben overwogen wat economisch rationeler zou zijn: liquidatie van de onderneming of de verschaffing van aanvullend kapitaal. Hij zou daarbij de teleurstellende financiële resultaten van ENVC tussen 2000 en 2006 in aanmerking nemen, alsmede de reeds door de staat ten gunste van ENVC getroffen maatregelen voordat de kapitaalvermeerdering van 2006 plaatsvond, nl. een van de DGTF-leningen ten bedrage van 30 miljoen EUR, toegekend in januari/februari 2006, de scheepsbouwsubsidies van meer dan 27 miljoen EUR en de subsidies voor vakinhoudelijke training.


– (FR) Frau Präsidentin! Diese Debatte hatte einen schlechten Start mit den Guten, den Atomenergiegegnern, auf der einen Seite und den Bösen, die die Kernenergie noch immer befürworten, auf der anderen Seite.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dit debat is slecht begonnen, met aan de ene kant de goeden, de tegenstanders van kernenergie, en aan de andere kant de slechten, degenen die nog steeds voorstander zijn van kernenergie.


G. in der Erwägung, dass im vergangenen Jahrzehnt in der europäischen Fischfangindustrie aufgrund des schlechten Zustands der Fischbestände, des Anstiegs der Produktionskosten, eines Preisrückgangs infolge von billigeren Einfuhren und durch den technischen Fortschritt Arbeitsplätze in erheblichem Umfang verloren gegangen sind; in der Erwägung, dass der technische Fortschritt teilweise gleichzeitig einen beträchtlichen Anstieg der Fangkapazität der Flotten zur Folge hatte; ...[+++]

G. overwegende dat er in de Europese visindustrie de afgelopen tien jaar veel arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan als gevolg van de deplorabele staat van de visbestanden, stijgende productiekosten, door goedkope invoer veroorzaakte prijsdalingen en technologische vooruitgang; overwegende dat dankzij die technologische vooruitgang de vangstcapaciteit van de vissersvloten in bepaalde gevallen aanzienlijk is gestegen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass im vergangenen Jahrzehnt in der europäischen Fischfangindustrie aufgrund des schlechten Zustands der Fischbestände, des Anstiegs der Produktionskosten, eines Preisrückgangs infolge von billigeren Einfuhren und durch den technischen Fortschritt Arbeitsplätze in erheblichem Umfang verloren gegangen sind; in der Erwägung, dass der technische Fortschritt teilweise gleichzeitig einen beträchtlichen Anstieg der Fangkapazität der Flotten zur Folge hatte; ...[+++]

G. overwegende dat er in de Europese visindustrie de afgelopen tien jaar veel arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan als gevolg van de deplorabele staat van de visbestanden, stijgende productiekosten, door goedkope invoer veroorzaakte prijsdalingen en technologische vooruitgang; overwegende dat dankzij die technologische vooruitgang de vangstcapaciteit van de vissersvloten in bepaalde gevallen aanzienlijk is gestegen;


Folglich müssten, selbst wenn die Kommission die Meinung vertritt, keine Privatbank hätte HSY Darlehen über den gegebenen Zeitraum aufgrund der sehr schlechten Lage der Werft gewährt, die von ETVA und dem griechischen Staat gewährten Darlehen und Bürgschaften dennoch als für einen Privatkapitalgeber unter den entsprechenden Umständen akzeptabel erachtet werden.

Daarom zouden de door ETVA en de staat verstrekte leningen en garanties, zelfs als de Commissie van oordeel zou zijn dat geen enkele particuliere bank in een bepaalde periode leningen aan HSY zou hebben verstrekt omdat de situatie van de werf te slecht was, moeten worden beschouwd als aanvaardbaar voor een investeerder die in een vergelijkbare situatie tegen marktvoorwaarden handelt.


Heute wurde Herr al-Bunni zu fünf Jahren Haft verurteilt, nur weil er die Folter und die schlechten Haftbedingungen in Syrien angeprangert hatte, und er wurde zu einer Geldstrafe von 1500 Euro verurteilt, weil er sich angeblich nicht an das syrische Recht gehalten hatte, als er eine auch durch europäische Fonds finanzierte Ausbildungsstätte gründete.

Vandaag is de heer al-Bunni veroordeeld tot vijf jaar gevangenisstraf, alleen omdat hij de martelingen en slechte gevangenisomstandigheden in Syrië aan de kaak had gesteld. Bovendien kreeg hij een boete van 1 500 euro opgelegd voor het overtreden van de Syrische wet bij het oprichten van een opleidingscentrum waar Europa aan meebetaalt.


– (FI) Herr Präsident! Vor einigen Jahren war Osttimor in aller Munde. Das hatte mit den schlechten Erfahrungen zu tun, die es in seinem Kampf um Unabhängigkeit gesammelt hatte, und mit dem Leid infolge der rüden Besetzung in dem Viertel Jahrhundert davor.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, enkele jaren geleden was iedereen begaan met Oost-Timor vanwege zijn slechte ervaringen bij het streven naar onafhankelijkheid en het leed dat de wrede bezetting in de kwarteeuw ervoor had veroorzaakt.


Der Bürgerbeauftragte eröffnete eine Untersuchung aus eigener Initiative hinsichtlich der Arbeitsweise der Direktion in Ispra (Italien), nachdem er zahlreiche kritische Bemerkungen zu Gegenständen hatte machen müssen, die von der schlechten Behandlung von Zuschußempfängern über fehlerhafte Einstellungsverfahren bis zu unfairen Vertragsbedingungen reichten.

De Ombudsman startte een onderzoek op eigen initiatief naar het functioneren van het Directoraat in Ispra (Italië), nadat hij talrijke kritische opmerkingen diende te maken gaande van armzalige behandeling van ontvangers van subsidies tot onregelmatige aanwervingsprocedures en onrechtvaardige contractbepalingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hatte einen schlechten' ->

Date index: 2023-03-21
w