Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bildnisrecht
Der vorliegenden
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Die eigenen Tanzfähigkeiten beurteilen
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
NVOCC
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Non-vessel operating common carrier
Recht am eigenen Bild
Recht an der eigenen Abbildung
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt

Traduction de «hat nach eigenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für die Verfolgung der strafbaren Handlung nach seinem eigenen Strafrecht zuständig sein

het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen


Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


Waren nach ihrer eigenen tariflichen Beschaffenheit verzollen

goederen op grond van hun eigen tariefindeling belasten


NVOCC | Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb | Frachtführer ohne eigenen Schiffsbetrieb/Frachtführerin ohne eigenen Schiffsbetrieb | Non-vessel operating common carrier

expeditrice | NVOCC | expediteur | groupage-expediteur


Recht am eigenen Bild [ Bildnisrecht | Recht an der eigenen Abbildung ]

beeldrecht [ recht op afbeelding ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


die eigenen Tanzfähigkeiten beurteilen

eigen danscapaciteiten beoordelen | eigen danscapaciteiten evalueren


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Zielvorgaben der Habitat-Richtlinie sind dennoch inzwischen in der EU-15 zu 93% und in der EU-25 zu 82% erreicht worden, und viele Mitgliedstaaten haben nach eigenen Angaben ihr Netz vervollständigt oder stehen kurz davor.

De toereikendheid van de in het kader van de habitatrichtlijnen afgebakende sites bedroeg 93% in de EU-15 en 82% in de EU-25.


* Fast 20% der nicht exportierenden Unternehmen würden dies nach eigenen Aussagen vielleicht tun, wenn sie über mehr Informationen verfügen würden.

* Bijna 20% van de ondernemingen die momenteel geen producten exporteren, zouden bij meer en betere informatie daar mogelijk belangstelling voor hebben.


Nur wenige Mitgliedstaaten haben nach eigenen Angaben Anleitungen für die Koordinierung der gemeinsamen Verfahren erstellt, mit denen die Vorschriften über Umweltprüfungen in anderen Richtlinien erfüllt werden.

Slechts enkele lidstaten melden dat zij richtsnoeren hebben uitgewerkt voor de coördinatie van gezamenlijke procedures om aan de effectbeoordelingseisen van andere richtlijnen te voldoen.


Erwähnenswert ist, dass mindestens 50 % der Befragten nach eigenen Angaben gentechnisch veränderte Lebensmittel kaufen würden, wenn sie gesünder wären, weniger Pestizidrückstände enthielten oder umweltfreundlicher wären.

Opmerkelijk is dat 50 % of meer van de ondervraagden verklaren dat zij genetisch gemodificeerd voedsel zouden kopen indien het gezonder was, minder residuen van bestrijdingsmiddelen zou bevatten of beter was voor het milieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- HSP( SHANKS) 1, Chemin du Stocquoy - 1300 Wavre, die nach eigenen Angaben nicht Eigentümer der gesamten Erweiterungsparzellen des Abbaugebiets ist, sodass es bislang keineswegs feststeht, dass sie imstande sein wird, die ganze vorgesehene Erweiterungsfläche zu bewirtschaften; ausgehend vom im Regelwerk der Ausgleichsmaßnahmen vorgesehenen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit fordert sie dementsprechend, "eine auf das Nutzungsrecht an jedem Eigentum innerhalb des Standorts abgestimmte Ausgleichsmaßnahme zu berücksichtigen", mit anderen Worten, die Ausgleichsmaßnahmen nur in dem Maße einzuleiten, w ...[+++]

- HSP( SHANKS) 1, Chemin du Stocquoy - 1300 Waver, die beweert geen eigenaar te zijn van het geheel van de percelen betrokken bij de uitbreiding van het ontginningsgebied zodat niets in dit stadium kan verzekeren dat ze het geheel van de voorziene uitbreiding zal kunnen exploiteren; op grond van het evenredigheidsbeginsel bedoeld in het mechanisme van de compensaties vraagt ze bijgevolg om "een compensatie te voorzien die overeenstemt met het ontginningsrecht van elk van eigendomsgebieden van de site", met andere woorden om slechts in de compensaties te voorzien naarmate ze het ontginningsrecht heeft kunnen verkrijgen, waarbij ze eerst ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. März 2015 in Sachen der Stadt Antwerpen gegen die VoG « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dessen Ausfertigung am 15. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 übe ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 maart 2015 in zake de stad Antwerpen tegen de vzw « Cultureel Centrum Mehmet Akif », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 april 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake de bescherming van het leefmilieu juncto het artikel 194 Gemeentedecreet van 15 juli 2005 de ar ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Juni 2015 in Sachen Ria Cossement gegen Rosanne Beyls, dessen Ausfertigung am 26. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des zweiten Kantons Kortrijk folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 9 Absatz 2 des Pachtgesetzes gegen die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung und/ode ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 juni 2015 in zake Ria Cossement tegen Rosanne Beyls, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni 2015, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 9, tweede lid van de pachtwet de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet en/of het verbod van discriminatie vastgelegd in artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en van de fundamente ...[+++]


es bestehen erhebliche Unterschiede zwischen der Anzahl der Auskunftsersuchen, die ein Mitgliedstaat erhalten haben will, und der Zahl der Ersuchen, die andere Mitgliedstaaten nach eigenen Angaben an den erstgenannten Mitgliedstaat gerichtet haben; so will Italien 54 % weniger und Deutschland 32 % mehr Auskunftsersuchen erhalten haben als andere Mitgliedstaaten eigenen Angaben zufolge 2005 an diese beiden Länder gerichtet hatten;

er bestaan belangrijke verschillen tussen het aantal informatieaanvragen dat een lidstaat beweert te hebben ontvangen en het aantal aanvragen dat andere lidstaten naar die lidstaat beweren te hebben verstuurd; Italië verklaarde 54% minder aanvragen te hebben ontvangen en Duitsland zou naar verluidt 32% meer aanvragen hebben ontvangen dan andere lidstaten verklaren in 2005 naar die lidstaten te hebben verstuurd;


- es bestehen erhebliche Unstimmigkeiten zwischen der Anzahl der Auskunftsersuchen, die ein Mitgliedstaat erhalten haben will, und der Zahl der Ersuchen, die andere Mitgliedstaaten nach eigenen Angaben an den erstgenannten Mitgliedstaat gerichtet haben; so will Italien 54 % weniger und Deutschland 32 % mehr Auskunftsersuchen erhalten haben als andere Mitgliedstaaten eigenen Angaben zufolge 2005 an diese beiden Länder gerichtet hatten;

- er bestaan belangrijke verschillen tussen het aantal informatieaanvragen dat een lidstaat beweert te hebben ontvangen en het aantal aanvragen dat andere lidstaten naar die lidstaat beweren te hebben verstuurd; Italië verklaarde 54% minder aanvragen te hebben ontvangen en Duitsland zou naar verluidt 32% meer aanvragen hebben ontvangen dan andere lidstaten verklaren in 2005 naar die lidstaten te hebben verstuurd;


es bestehen erhebliche Unterschiede zwischen der Anzahl der Auskunftsersuchen, die ein Mitgliedstaat erhalten haben will, und der Zahl der Ersuchen, die andere Mitgliedstaaten nach eigenen Angaben an den erstgenannten Mitgliedstaat gerichtet haben; so will Italien 54 % weniger und Deutschland 32 % mehr Auskunftsersuchen erhalten haben als andere Mitgliedstaaten eigenen Angaben zufolge 2005 an diese beiden Länder gerichtet hatten;

er bestaan belangrijke verschillen tussen het aantal informatieaanvragen dat een lidstaat beweert te hebben ontvangen en het aantal aanvragen dat andere lidstaten naar die lidstaat beweren te hebben verstuurd; Italië verklaarde 54% minder aanvragen te hebben ontvangen en Duitsland zou naar verluidt 32% meer aanvragen hebben ontvangen dan andere lidstaten verklaren in 2005 naar die lidstaten te hebben verstuurd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat nach eigenen' ->

Date index: 2021-01-02
w