Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hat kommissar bolkestein anscheinend » (Allemand → Néerlandais) :

Während ein Verfahren wegen einer möglichen Vertragsverletzung gegen den italienischen Staat anhängig ist, hat Kommissar Bolkestein anscheinend mit dem Präsidenten der Provinz Bozen direkt eine Lösung vereinbart, wie Letzterer bei seiner Rückkehr von einer Reise nach Brüssel selbst verkündet hat.

Terwijl er op dit moment een procedure voor een eventuele inbreukprocedure tegen de Italiaanse staat loopt, schijnt commissaris Bolkestein rechtstreeks met de gouverneur van de provincie Bolzano een oplossing overeengekomen te zijn. Dat heeft de gouverneur bij terugkeer van zijn reis naar Brussel medegedeeld.


Die von den norwegischen Behörden erwähnten Aussagen von Kommissar Bolkestein beziehen sich auf die Übereinstimmung der betreffenden Regelungen mit den MwSt.-Vorschriften.

De verklaringen van Commissaris Bolkestein die de Noorse autoriteiten vermeldden, gingen over de vraag of de betrokken regelingen als dusdanig met de btw-regels bestaanbaar waren.


Herr Präsident, ich möchte auch den Vorschlag von Kommissar Bolkestein aufgreifen, dass wir uns anhören sollten, was uns Kommissar Patten morgen Nachmittag zu dem Abkommen sagen wird und die für morgen Vormittag anberaumte Abstimmung vertagen.

Verder, mijnheer de Voorzitter, wil ik mij aansluiten bij wat de commissaris, de heer Bolkestein, zojuist heeft voorgesteld, namelijk dat wij de toelichting van de heer Patten van morgenmiddag op de overeenkomst afwachten en de voor morgenochtend geplande stemming opschorten.


– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Berichterstatter des Europäischen Parlaments habe ich der Europäischen Kommission und dem Herrn Kommissar Bolkestein dafür zu danken, dass ein so wichtiger Legislativvorschlag auf den Weg gebracht wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, in mijn rol als rapporteur voor het Parlement is het mijn plicht de Commissie en in het bijzonder de heer Bolkestein te danken voor hun initiatief tot het opstellen van deze belangwekkende wetgeving.


– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Berichterstatter des Europäischen Parlaments habe ich der Europäischen Kommission und dem Herrn Kommissar Bolkestein dafür zu danken, dass ein so wichtiger Legislativvorschlag auf den Weg gebracht wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, in mijn rol als rapporteur voor het Parlement is het mijn plicht de Commissie en in het bijzonder de heer Bolkestein te danken voor hun initiatief tot het opstellen van deze belangwekkende wetgeving.


Wir haben den Kommissar Monti, der für Wettbewerb steht, wir haben den Kommissar Bolkestein, der für den Binnenmarkt steht, wir haben den Kommissar Liikanen, der für Unternehmertum steht und der sagt, wie dieses in Europa auszusehen hat, wir haben die Kommissarin de Palacio und wir haben Kommissar Solbes, der hier regelmäßig erklärt, welche Strukturreformen in Europa, in den Mitgliedstaaten durchzuführen sind, und das unterstütze i ...[+++]

We hebben commissaris Monti, die verantwoordelijk is voor de concurrentie, commissaris Bolkestein, die verantwoordelijk is voor de interne markt, commissaris Liikanen, die verantwoordelijk is voor het bedrijfsleven en bepaalt hoe dit er in Europa moet uitzien, we hebben commissaris de Palacio, en we hebben commissaris Solbes, die hier regelmatig uitlegt welke structurele hervormingen moeten worden uitgevoerd in Europa, in de lidstaten.


Dazu Kommissar Bolkestein: "Wir müssen die Ursachen dieser großen Preisunterschiede ermitteln, feststellen, ob sie auf mangelnden Wettbewerb oder Hindernisse für Vertrieb und Marketing zurückzuführen sind, und sie dringend beseitigen.

Commissielid Bolkestein merkte in dit verband op: "Wij moeten de oorzaken van deze grote prijsverschillen bepalen om te zien of het gaat om tekortkomingen in de concurrentie of om hinderpalen bij de distributie en de afzet, en wij moeten deze problemen dringend aanpakken.


"Diese Änderungen werden den elektronischen Handel erleichtern, da sie für die Wirtschaft Klarheit und Gewißheit über ihre mehrwertsteuerlichen Pflichten in der EU schaffen" erklärte der für Steuern zuständige Kommissar Bolkestein".

Commissaris Frits Bolkestein, bevoegd voor belastingen, heeft verklaard dat "deze wijzigingen de elektronische handel zouden vergemakkelijken door het bedrijfsleven zekerheid te bieden omtrent zijn verplichtingen in het kader van de BTW-regeling van de EU"".


„Ich bin erfreut, daß Parlament und Rat nach nur einem Jahr zu einer vorläufigen Einigung über diesen Richtlinienvorschlag gelangt sind", so Kommissar Bolkestein.

"Het verheugt mij ten zeerste dat zowel het Parlement als de Raad er na slechts een jaar in zijn geslaagd een voorlopig akkoord over dit voorstel te bereiken", verklaart de heer Bolkestein".


Kommissar Bolkestein begrüßt politische Einigung über Richtlinie zum elektronischen Geschäftsverkehr

Commissielid Bolkestein verheugd over politiek akkoord inzake richtlijn elektronische handel




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat kommissar bolkestein anscheinend' ->

Date index: 2022-11-27
w