Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hat herrn zwiefkas bericht " (Duits → Nederlands) :

Er erstellte ein Arbeitsdokument (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro) und nahm zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt Stellung (Bericht von Herrn Zaplana Hernandez-Soro und Herrn Tindemans).

Er is een werkdocument opgesteld (verslag-Zaplana Hernandez-Soro) en een advies uitgebracht over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie (verslag Zaplana Hernandez-Soro en Tindemans).


Die Kommission verfolgte die Arbeiten des WSA weiterhin mit großer Aufmerksamkeit. Im Bereich der Regionalpolitik gab der WSA mehrere Stellungnahmen ab, darunter zu den Themen "Änderungen der allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds" (Bericht von Herrn Mengozzi), "integriertes Küstenzonenmanagement" (Bericht von Herrn Bento Gonçalves) und "Die Gemeinschaftspolitik betreffend die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die Erfahrungen aus der Gemeinschaftsinitiative Interreg" (Bericht von Herrn Barros Vale).

De Commissie heeft de werkzaamheden van het Economisch en Sociaal Comité (ESC) van nabij gevolgd. Met betrekking tot het regionaal beleid heeft het ESC verscheidene adviezen uitgebracht, onder meer over de 'wijziging van de algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen' (verslag-Mengozzi), 'integraal kustbeleid' (verslag-Bento Gonçalves) en 'het Europees beleid voor grensoverschrijdende samenwerking en de ervaring met het Interreg-programma' (verslag-Barros Vale).


Der Ausschuss nahm Stellung zu den Jahresberichten 1999 über die Strukturfonds (Bericht von Herrn Tillich) bzw. den Kohäsionsfonds (Bericht von Herrn Bree).

Verder heeft het Comité advies uitgebracht over het jaarlijks verslag 1999 van de Structuurfondsen (verslag-Tillich) en over het jaarverslag 1999 van het Cohesiefonds (verslag-Bree).


Darüber hinaus befasste er sich mit den Jahresberichten 1999 über die Strukturfonds (Bericht von Herrn Burani) bzw. den Kohäsionsfonds (Bericht von Herrn Pezzini).

Voorts heeft het ESC zich gebogen over het jaarlijks verslag 1999 van de Structuurfondsen (verslag-Burani) en het jaarverslag 1999 van het Cohesiefonds (verslag-Pezzini).


– Die PSE-Fraktion hat zu Herrn Zwiefkas Bericht über die Umsetzung und Überprüfung von „Brüssel I“ einen alternativen Entschließungsantrag unterbreitet, den wir Grünen nicht unterstützt haben, da der Bericht ein Durchführungsbericht ist, der ausführlich von sämtlichen Schattenberichterstattern im JURI-Ausschuss diskutiert worden ist.

– (EN) De fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement heeft een alternatieve resolutie ingediend voor het verslag van de heer Zwiefka over de uitvoering en herziening van ‘Brussel I’. De Groenen hebben besloten om deze alternatieve resolutie niet te steunen, omdat het verslag een uitvoeringsverslag is dat in de Commissie juridische zaken uitgebreid is besproken door alle schaduwrapporteurs.


– (EL) Herr Präsident! Neben Herrn Zwiefka, Herrn Susta und Herrn Bennahmias möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen danken, die die Erklärung Nr. 7 unterzeichnet haben.

- (EL) Meneer de Voorzitter, behalve mijn collega’s Zwiefka, Susta, Mitchell en Bennahmias zou ik alle andere collega’s willen bedanken die de verklaring nr.7 hebben meeondertekend.


– Frage Nr. 8 von Herrn Zwiefka, der von Herrn Wałęsa vertreten wird (H-0415/10):

– Vraag nr. 8 van Tadeusz Zwiefka, die Jarosław Leszek Wałęsa als zijn vervanger heeft aangewezen (H-0415/10):


– (FR) Herr Präsident, der Bericht von Herrn Zwiefka spiegelt viel Können und eine beachtliche Menge an Arbeit bei der Untersuchung von bestehenden Rechtsvorschriften, internationalen Übereinkommen – insbesondere des Haager Übereinkommens – und der Rechtsprechung wider, von denen gewisse Aspekte – es muss wirklich gesagt werden – bisweilen widersprüchlich sind.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van onze collega de heer Zwiefka geeft blijk van een zeer grote bekwaamheid en een aanzienlijke mate van onderzoek van de bestaande wetgeving, internationale verdragen, met name het verdrag van Den Haag, en jurisprudentie, waarbij wel moet worden opgemerkt dat er soms tegenstrijdige aspecten in voorkomen.


Der Bericht von Herrn Zwiefka ist leichter zu schlucken, weil er das Verfahren für die Aushandlung und den Abschluss bilateraler Abkommen zu sektoralen Aspekten zwischen Mitgliedstaaten und Nicht-EU-Ländern homogen und, alles in allem, transparenter macht.

Het verslag van de heer Zwiefka is het makkelijkst te verteren, omdat het de procedure voor de onderhandelingen over en de sluiting van bilaterale overeenkomsten tussen de lidstaten en de derde landen over sectorale aangelegenheden homogener en, alles bij elkaar genomen, transparanter maakt.


Der prospektive Bericht wurde von Herrn Fitto (PPE/I) und Herrn Van Cauwenberghe (PSE/B) erstellt und von den Berichterstattern am 4. Dezember 2002 in Helsinki vorgelegt.

Dit verslag is door de rapporteurs Fitto (PPE/I) en Van Cauwenberghe (PSE/B) opgesteld en op 4 december door hen in Helsinki gepresenteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hat herrn zwiefkas bericht' ->

Date index: 2025-03-25
w