Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handel tabakerzeugnissen vorgegangen werden » (Allemand → Néerlandais) :

H. eingedenk dessen, dass Kulturgüter sich inzwischen – nach Drogen und Waffen – zum drittwichtigsten illegalen Handelsgut entwickelt haben, dass der illegale Handel mit Kulturgütern von organisierten kriminellen Netzen beherrscht wird und dass mit den derzeitigen nationalen und internationalen Mechanismen, die weder angemessen ausgerüstet noch ausreichend finanziert sind, gegen diesen Handel nicht vorgegangen werden kann;

H. overwegende dat illegale handel in cultuurgoederen nu de op twee na belangrijkste vorm van illegale handel is, na die in drugs en wapens, en dat deze illegale handel wordt gedomineerd door netwerken van de georganiseerde misdaad en dat de huidige nationale en internationale mechanismen noch voldoende zijn toegerust noch voldoende worden ondersteund om deze situatie aan te pakken;


Angesichts der unten und in Anhang 2 beschriebenen Strukturen des Handels mit Holzerzeugnissen und der Natur des Problems des illegalen Holzeinschlags könnte gegen das Phänomen am wirksamsten auf multilateraler Ebene unter Einbeziehung der wichtigsten Einführer und Ausführer vorgegangen werden.

Gezien de aard van de handel in houtproducten, zoals hieronder en in bijlage 2 aangegeven, en van het probleem van illegaal kappen, is een multilateraal kader waarbij de belangrijkste importeurs en exporteurs betrokken zijn, de beste methode om dit vraagstuk aan te pakken.


4. legt der Kommission in diesem Zusammenhang nahe, gemäß Ziffer 17 der Resolution 2199 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 12. Februar 2015 in Betracht zu ziehen, eine politikbereichsübergreifende Abteilung einzurichten, deren Aufgabe es wäre, den illegalen Handel mit Kulturgütern zu verhindern und Maßnahmen dagegen umzusetzen, und die ein Referat umfasst, das sich eigens mit den als Kulturerbe eingestuften Kulturgütern befasst, die seit dem 6. August 1990 aus dem Irak bzw. seit dem 15. März 2011 aus Syrien illegal ausgeführt wurden; regt außerdem an, dass diese Abteilung einen koordinierten Ansatz für die Zusammenarbeit ...[+++]

4. stelt de Europese Commissie in dit verband voor om in overeenstemming met paragraaf 17 van Resolutie 2199 van de VN-Veiligheidsraad van 12 februari 2015 een sectoroverschrijdende afdeling op te zetten die de leiding heeft over het voorkomen en bestrijden van de illegale handel in cultuurgoederen die sinds 6 augustus 1990 op illegale wijze zijn weggehaald uit Irak en sinds 15 maart 2011 uit Syrië; stelt tevens voor dat deze afdeling gecoördineerd te werk gaat bij de bestrijding van deze illegale handel en samenwerkt met degenen die ...[+++]


5. empfiehlt der Kommission in diesem Zusammenhang, gemäß Ziffer 17 der Resolution 2199 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 12. Februar 2015 Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern besondere Aufmerksamkeit zu widmen – insbesondere, wenn die Kulturgüter als Kulturerbe eingestuft sind und illegal seit dem 6. August 1990 aus dem Irak bzw. seit dem 15. März 2011 aus Syrien ins Ausland gebracht wurden; fordert die Kommission auf, einen koordinierten Ansatz für die Zusammenarbeit mit den Verantwortlichen der nationalen Fahndungsdienste und die enge Zusammenarbeit mit der UNESCO und anderen internationalen Organisat ...[+++]

5. stelt de Commissie in dit verband voor om zich in overeenstemming met paragraaf 17 van resolutie 2199 van de VN-Veiligheidsraad van 12 februari 2015 te concentreren op de bestrijding van de illegale handel in culturele kunstwerken, met name in goederen die deel uitmaken van het cultureel erfgoed en die sinds 6 augustus 1990 op illegale wijze uit Irak en sinds 15 maart 2011 uit Syrië zijn weggehaald; verzoekt de Commissie een gecoördineerde benadering uit te stippelen voor de bestrijding van die illegale handel, daarbij samenwerkend met degenen die op nationaal niveau verantwoordelijk zijn voor de opsporingsdiensten en in nauwe samenw ...[+++]


7. empfiehlt der Kommission in diesem Zusammenhang, sich gemäß Ziffer 17 der Resolution 2199 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen vom 12. Februar 2015 besonders auf Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern zu konzentrieren – insbesondere wenn die Kulturgüter als Kulturerbe eingestuft sind und illegal seit dem 6. August 1990 aus dem Irak bzw. seit dem 15. März 2011 aus Syrien ins Ausland gebracht wurden; fordert die Kommission auf, einen koordinierten Ansatz für die Zusammenarbeit mit den Verantwortlichen der nationalen Fahndungsdienste und die enge Zusammenarbeit mit der UNESCO und anderen internationalen Organisat ...[+++]

7. stelt de Commissie in dit verband voor om zich in overeenstemming met paragraaf 17 van Resolutie 2199 van de VN-Veiligheidsraad van 12 februari 2015 te concentreren op de bestrijding van de illegale handel in culturele kunstwerken, en dan met name goederen die deel uitmaken van het cultureel erfgoed en sinds 6 augustus 1990 op illegale wijze uit Irak en sinds 15 maart 2011 uit Syrië zijn weggehaald; verzoekt de Commissie een gecoördineerde benadering uit te stippelen voor de bestrijding van die illegale handel, daarbij samenwerkend met degenen die op nationaal niveau verantwoordelijk zijn voor de opsporingsdiensten en in nauwe samenw ...[+++]


Zur Verwirklichung der Ziele der Union auf dem Gebiet der Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit Kulturgütern sollte daher in dieser Richtlinie festgelegt werden, dass der Eigenbesitzer nur dann eine Entschädigung erhalten kann, wenn er nachweist, dass er beim Erwerb des Kulturgutes mit der gebotenen Sorgfalt vorgegangen ist.

Daarom moet, teneinde de door de Unie nagestreefde preventie en bestrijding van de onrechtmatige handel in cultuurgoederen te verwezenlijken, in deze richtlijn worden bepaald dat de bezitter, om een vergoeding te krijgen, moet bewijzen dat hij bij de verwerving van het goed de nodige zorgvuldigheid heeft betracht.


Das Programm sollte unter Berücksichtigung der Empfehlungen und Maßnahmen durchgeführt werden, die in der Mitteilung der Kommission vom 6. Juni 2013 mit dem Titel „Verstärkung der Bekämpfung des Zigarettenschmuggels und anderer Formen des illegalen Handels mit Tabakerzeugnissen — Eine umfassende EU-Strategie“ aufgeführt sind.

Het programma moet worden uitgevoerd met inachtneming van de aanbevelingen en maatregelen die vervat zijn in de mededeling van de Commissie van 6 juni 2013 met als titel „Intensivering van de bestrijding van sigarettensmokkel en andere vormen van illegale handel in tabaksproducten — Een integrale EU-strategie”.


Die Vertragsparteien erkennen an, dass gegen neue oder zunehmende Sicherheitsbedrohungen vorgegangen werden muss, etwa gegen organisierte Kriminalität, Piraterie oder den illegalen Handel, insbesondere mit Menschen, Drogen und Waffen.

De partijen erkennen dat moet worden opgetreden tegen nieuwe of zich uitbreidende bedreigingen voor de veiligheid, zoals georganiseerde misdaad, piraterij en de smokkel van met name mensen, drugs en wapens.


Angesichts der unten und in Anhang 2 beschriebenen Strukturen des Handels mit Holzerzeugnissen und der Natur des Problems des illegalen Holzeinschlags könnte gegen das Phänomen am wirksamsten auf multilateraler Ebene unter Einbeziehung der wichtigsten Einführer und Ausführer vorgegangen werden.

Gezien de aard van de handel in houtproducten, zoals hieronder en in bijlage 2 aangegeven, en van het probleem van illegaal kappen, is een multilateraal kader waarbij de belangrijkste importeurs en exporteurs betrokken zijn, de beste methode om dit vraagstuk aan te pakken.


12. vertritt die Auffassung, dass sich die Kommission im Grünbuch bei der Auswahl der Sektoren, die in das System für den Handel mit Emissionen in der Europäischen Union einbezogen werden sollen, nicht auf einen einzigen Ansatz hätte beschränken dürfen; ist der Auffassung, dass bei der Wahl des Verfahrens abhängig von der Emissionsquelle flexibel vorgegangen werden muss;

12. is van mening dat het Groenboek zich bij de selectie van de sectoren die onder de regeling inzake de handel in emissierechten in de EU zullen vallen, niet had moeten beperken tot een de methodiek; dat er moet worden gezorgd voor een flexibele keuze van methode, afhankelijk van emissiebron;


w