Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handel gelten kann " (Duits → Nederlands) :

(48g) Der Handel mit Finanzinstrumenten, für den ein Unternehmen den Auftrag erhalten hat, eine Sicherheit zu stellen oder die berechtigte Erwartung der Abwicklung zu bestätigen, damit der Kunde die Anforderungen nach der Verordnung über Leerverkäufe und bestimmte Aspekte von Credit Default Swaps erfüllt, kann rechtmäßig sein und sollte daher als solcher nicht als Insider-Geschäft gelten.

(48 octies) De handel in financiële instrumenten voor welke een onderneming een verzoek om lokalisering van individuele activa heeft ontvangen of een verzoek om bevestiging dat redelijkerwijs mag worden verwacht dat afwikkeling zal plaatsvinden, om te controleren of de klant aan de vereisten van de "Regulation on Short Selling and certain aspects of Credit Default Swaps" voldoet, kan gerechtvaardigd zijn en mag op zichzelf niet als ...[+++]


(14e) Der Handel mit Finanzinstrumenten, für den eine Person einen Lokalisierungsauftrag für ein bestimmtes Wertpapier erhalten hat, oder den Auftrag, die berechtigte Erwartung der Abwicklung zu bestätigen, damit der Kunde die Anforderungen nach der Verordnung (EU) Nr. 236/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. März 2012 über Leerverkäufe und bestimmte Aspekte von Credit Default Swaps erfüllt, kann rechtmäßig sein und sollte daher als solcher nicht als Insider-Geschäft gelten.

(14 sexies) De handel in financiële instrumenten voor welke een persoon een verzoek heeft ontvangen om lokalisering van individuele activa of om bevestiging dat redelijkerwijs mag worden verwacht dat afwikkeling zal plaatsvinden, om te controleren of de klant aan de vereisten van Verordening (EU) nr. 236/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2012 betreffende short selling en bepaalde aspecten van kredietverzuimswa ...[+++]


Um eine wirtschaftlich bedeutende Ausfuhr der in Artikel 1 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 aufgeführten Erzeugnisse auf der Grundlage der Preise zu ermöglichen, die für diese Erzeugnisse im internationalen Handel gelten, kann der Unterschied zwischen diesen Preisen und den Preisen in der Gemeinschaft, soweit erforderlich, innerhalb der Grenzen der in Übereinstimmung mit Artikel 228 des Vertrages geschlossenen Übereinkünfte durch eine Erstattung bei der Ausfuhr ausgeglichen werden.

Voorzover dit noodzakelijk is om de economisch belangrijke export van de producten die worden genoemd in artikel 1, lid 2 van Verordening (EG) nr. 2200/96 te bevorderen op basis van de wereldhandelsprijzen van deze producten en binnen de grenzen die zijn vastgelegd in verdragen die zijn gesloten uit hoofde van artikel 228 van het Verdrag, mag het verschil tussen deze prijzen en de prijzen op de communautaire markt worden gecompenseerd met uitvoerrestituties.


Zu den Kriterien, nach denen bestimmt wird, welche Maßnahmen für welche Chemikalien gelten, gehören die Größe der mit der betref­fenden Chemikalie verbundenen Gefahr, das Volumen des Handels mit der betreffenden Chemikalie und die Frage, ob ein Konzentrationsgrenzwert festgelegt werden kann, bei dessen Einhaltung die Chemikalie sich noch für die Zwecke verwenden lässt, für die sie auf dem Markt bereitgestellt wird.

De criteria aan de hand waarvan wordt bepaald welke maatregelen van toepassing zijn op welke chemische stoffen zijn onder meer het dreigingsniveau van de chemische stof, de omvang van de handel in die stof, en de mogelijkheid om een concentratiegrenswaarde vast te stellen beneden welke de stof nog kan worden gebruikt voor het doel waarvoor zij op de markt wordt gebracht.


17. begrüßt das unlängst vorgeschlagene Energie- und Klimapaket als weiteren wichtigen Schritt innerhalb der EU, mit dem bereits eingegangene Verpflichtungen in konkrete legislative Maßnahmen umgesetzt werden sollen; stellt fest, dass durch die Verbesserung und frühzeitige Umsetzung der endgültigen Texte über das System für den Handel mit Emissionsberechtigungen (ETS) und die Kohlenstoffsequestrierung (CCS) (die zwar einen Beitrag leistet, aber keineswegs als das einzig wahre Instrument zur Bekämpfung des Klimawandels gelten kann), er ...[+++]

17. is ingenomen met het recent voorgestelde energie- en klimaatpakket, als opnieuw een belangrijke stap voorwaarts binnen de EU om de eerdere toezeggingen om te zetten in concrete wetgevingsacties; wijst erop dat een verbetering en snelle omzetting van de definitieve teksten inzake het emissiehandelssysteem, koolstofopvang en -opslag (erkennend dat dit een belangrijke bijdrage levert, zonder het te beschouwen als het ultieme instrument om klimaatverandering te bestrijden), hernieuwbare energiebronnen en het delen van de lasten de se ...[+++]


42. Auch wenn die Marktbedingungen für den grenzüberschreitenden Handel zu einem bestimmten Zeitpunkt ungünstig sein mögen, beispielsweise weil in den betreffenden Mitgliedstaaten ähnliche Preise gelten, kann der Handel dennoch beeinträchtigt werden, wenn die Möglichkeit besteht, dass sich die Situation aufgrund sich wandelnder Marktbedingungen ändert(28).

42. Bovendien kan, zelfs wanneer op een bepaald tijdstip de marktvoorwaarden voor grensoverschrijdende handel ongunstig zijn - bijvoorbeeld omdat de prijzen in de lidstaten in kwestie vergelijkbaar zijn -, de handel nog steeds worden beïnvloed wanneer de situatie ingevolge veranderende marktomstandigheden wijzigt(28).


auf der Grundlage der Preise zu ermöglichen, die im internationalen Handel für diese Erzeugnisse gelten, kann der Unterschied zwischen diesen Preisen und den Preisen in der Gemeinschaft innerhalb der Grenzen der in Übereinstimmung mit Artikel 300 des Vertrags geschlossenen Übereinkünfte durch eine Erstattung bei der Ausfuhr ausgeglichen werden.

op basis van de prijzen van deze producten in de internationale handel en binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten die in overeenstemming met artikel 300 van het Verdrag zijn gesloten, mag het verschil tussen deze prijzen en de prijzen in de Gemeenschap door een restitutie bij uitvoer worden overbrugd.


(1) Um die Ausfuhr der in Artikel 1 aufgeführten Erzeugnisse in unverändertem Zustand oder in Form von Waren des Anhangs II, wenn es sich um Erzeugnisse des Artikels 1 Buchstaben a), b), c), d), e) und g) handelt, auf der Grundlage der Preise, die für diese Erzeugnisse im internationalen Handel gelten, zu ermöglichen, kann der Unterschied zwischen diesen Preisen und den Preisen in der Gemeinschaft, soweit erforderlich, innerhalb der Grenzen der in Übereinstimmung mit Artikel 300 des Vertrages geschlossenen Abkommen durch eine Erstattu ...[+++]

1. Voorzover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde producten, in ongewijzigde staat of in de vorm van in bijlage II opgenomen goederen wanneer het de in artikel 1, onder a), b), c), d), e) en g), bedoelde producten betreft, op basis van de prijzen van deze producten in de internationale handel mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn gesloten in overeenstemming met artikel 300 van het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en die in de Gemeenschap door een restitutie bij ...[+++]


(1) Um eine wirtschaftlich bedeutende Ausfuhr der in Artikel 1 Absatz 2 aufgeführten Erzeugnisse auf der Grundlage der Preise, die für diese Erzeugnisse im internationalen Handel gelten, zu ermöglichen, kann der Unterschied zwischen diesen Preisen und den Preisen in der Gemeinschaft, soweit erforderlich, innerhalb der Grenzen der in Übereinstimmung mit Artikel 228 des Vertrags geschlossenen Übereinkünfte durch eine Erstattung bei der Ausfuhr ausgeglichen werden.

1. Voor zover nodig om een in economisch opzicht belangrijke uitvoer van de in artikel 1, lid 2, bedoelde produkten op basis van de prijzen van die produkten in de internationale handel mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en de prijzen in de Gemeenschap overbrugd worden door een restitutie bij de uitvoer.


(1) Um die Ausfuhr der in Artikel 1 aufgeführten Erzeugnisse in unverändertem Zustand oder in Form von Waren des Anhangs, wenn es sich um Erzeugnisse des Artikels 1 Buchstaben a), b), c), d), e) und g) handelt, auf der Grundlage der Preise, die für diese Erzeugnisse im internationalen Handel gelten, zu ermöglichen, kann der Unterschied zwischen diesen Preisen und den Preisen in der Gemeinschaft, soweit erforderlich, innerhalb der Grenzen der in Übereinstimmung mit Artikel 228 des Vertrags geschlossenen Abkommen durch eine Erstattung b ...[+++]

1. Voor zover nodig om de uitvoer van de in artikel 1 bedoelde produkten, in ongewijzigde staat of in de vorm van in de bijlage opgenomen goederen wanneer het de in artikel 1, onder a), b), c), d), e) en g), bedoelde produkten betreft, op basis van de prijzen van deze produkten in de internationale handel mogelijk te maken en binnen de grenzen die voortvloeien uit de overeenkomsten die zijn gesloten in overeenstemming met artikel 228 van het Verdrag, kan het verschil tussen deze prijzen en die in de Gemeenschap door een restitutie bij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handel gelten kann' ->

Date index: 2023-05-17
w