Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "halten sollen wenn " (Duits → Nederlands) :

Die mit dem elektronischen Geschäftsverkehr einhergehenden Veränderungen machen eine äußerst genaue Überprüfung und entsprechende Anpassung der bisherigen Maßnahmen erforderlich, wenn diese mit der immer weiterreichenden Integration der Finanzmärkte Schritt halten sollen.

De veranderingen in verband met de ontwikkeling van de e-handel maken het noodzakelijk zorgvuldig toe te zien op deze regelingen en ze waar nodig aan te passen om ervoor te zorgen dat de steeds verdergaande integratie van de financiële markten met deze regels in goede banen wordt geleid.


Wenn sie diesen Zweck erfuellen sollen, ist es von entscheidender Bedeutung, ausreichende Flexibilität zu gewährleisten, damit sie mit den Entwicklungen von Technik, Politik und Markt Schritt halten können.

Om deze doelstelling te vervullen is het essentieel dat zij voldoende flexibel zijn om gelijke tred te houden met de technologische, politieke en marktontwikkelingen.


Die hochrangige Expertengruppe sprach darüber hinaus noch mehrere andere Empfehlungen aus, die die Verantwortung der Direktoren stärken sollen: a) Einführung eines Rechts auf Sonderprüfung, das Aktionäre, die einen gewissen Anteil am Aktienkapital halten, in die Lage versetzen würde, bei einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde eine Sonderprüfung zu beantragen; b) Ausarbeitung einer Regelung über die Konkursverschleppungshaftung, wonach Direktoren persönlich für den Konkurs eines Unternehmens zur Rechenschaft gezoge ...[+++]

De groep op hoog niveau deed verschillende andere aanbevelingen om de verantwoordelijkheid van bestuurders te versterken: a) invoering van een recht op bijzonder onderzoek, waarbij aandeelhouders die een bepaald percentage van het aandelenkapitaal vertegenwoordigen het recht zouden hebben om een rechterlijke of administratieve instantie te verzoeken om een bijzonder onderzoek naar de activiteiten van de onderneming toe te staan; b) ontwikkeling van regels inzake onrechtmatig optreden ('wrongful trading'), waarbij bestuurders persoonlijk aansprakelijk zouden worden gesteld voor de gevolgen van he ...[+++]


Wenn die langfristigen Bewirtschaftungspläne Erfolg haben sollen, muss der Rat sich jedoch an die von den Mitgesetzgebern in den langfristigen Bewirtschaftungsplänen festgelegten Ziele und insbesondere die Fangvorschriften halten, die die besten verfügbaren wissenschaftlichen Empfehlungen enthalten und am Vorsorgeprinzip ausgerichtet sind.

Om de langetermijnbeheersplannen echter tot een succes te maken, dient de Raad de doelstellingen strikt te handhaven, met name de vangstvoorschriften in die langetermijnbeheersplannen die op basis van de best beschikbare wetenschappelijke inzichten en onder toepassing van het voorzorgsbeginsel zijn opgesteld door de medewetgevers.


Wir wissen nicht, was wir davon halten sollen, wenn Kommissar Verheugen, der, wie ich bereits sagte, in Polen außerordentlich beliebt ist, behauptet, er wisse nichts über dieses Problem.

Als commissaris Verheugen, die zoals ik heb gezegd in Polen bijzonder populair is, zegt dat hij van niets weet, dan zijn wij machteloos.


28. erinnert daran, dass Investitionen, wenn sie Nutzen bringen sollen, von gut konzipierten Rechtsvorschriften und Regelungen flankiert sein müssen; weist auf seine Entschließung vom 13. März 2007 zu der sozialen Verantwortung von Unternehmen: eine neue Partnerschaft hin; fordert die Kommission deshalb auf, sich dafür einzusetzen, dass im Freihandelsabkommen Regeln für transnationale Unternehmen aufgestellt werden, das ausgearbeitet wurde, damit sichergestellt wird, dass die Investoren sich an die Kernarbeitsnormen der IAO, die Sozial- und Umweltvereinbarungen und die internationalen Über ...[+++]

28. roept in herinnering dat investeringen slechts rendabel kunnen zijn als ze vergezeld gaan van doordachte regelgeving; herbevestigt in dit verband zijn resolutie van 13 maart 2007 inzake maatschappelijk verantwoord ondernemen: een nieuw partnerschap ; verzoekt de Commissie derhalve regels voor transnationale ondernemingen in de VHO te bepleiten die ervoor moeten zorgen dat investeerders zich houden aan de basisregels van de IAO, sociale en milieuconvenanten en internationale overeenkomsten ter bevordering van een mondiaal evenwicht tussen economische groei en betere sociale en milieuomstandigheden;


Sie nimmt zwar die von der äthiopischen Regierung ergriffenen Maßnahmen zur Stabilisierung der Region zur Kenntnis, betont aber, dass die Sicherheitskräfte der Regierung und das Militär unparteiisch sein müssen und sich an Recht und Gesetz halten müssen, wenn die Spannungen zwischen den einzelnen ethnischen Gruppen in der Region abgebaut werden sollen.

De Europese Unie is op de hoogte van de door de Ethiopische regering genomen maatregelen om de regio te stabiliseren, maar benadrukt het feit dat de veiligheidstroepen van de regering en het leger op onpartijdige en wettige wijze moeten optreden omdat anders de spanningen tussen de verschillende etnische groepen in de regio niet verminderen.


Die mit dem elektronischen Geschäftsverkehr einhergehenden Veränderungen machen eine äußerst genaue Überprüfung und entsprechende Anpassung der bisherigen Maßnahmen erforderlich, wenn diese mit der immer weiterreichenden Integration der Finanzmärkte Schritt halten sollen.

De veranderingen in verband met de ontwikkeling van de e-handel maken het noodzakelijk zorgvuldig toe te zien op deze regelingen en ze waar nodig aan te passen om ervoor te zorgen dat de steeds verdergaande integratie van de financiële markten met deze regels in goede banen wordt geleid.


Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit insbesondere auf Änderungsantrag Nr. 41 lenken, mit dem Landwirte aus Beihilferegelungen der Gemeinschaft ausgeschlossen werden sollen, wenn diese sich nicht strikt an die Verordnung halten.

Ik wil met name uw aandacht vestigen op amendement 41. De bedoeling hiervan is dat boeren die de richtlijn niet strikt naleven, worden uitgesloten van de communautaire steunregelingen.


Er schreibt die Verwendung von Transpondern und Schiffsdatenschreibern („black box“) vor; Schiffe müssen sich an Lenkungs-, Melde- und Verkehrsleitsysteme halten; die Identifizierung von Schiffen soll verbessert werden; es sollen gemeinsame Datenbanken entwickelt und die Informationsweiterleitung zwischen den einzelnen Küstenstationen soll verbessert werden; Küstenstaaten sollen proaktiver handeln, wenn ein Schiff eine Gefahr d ...[+++]

Het voorstel behelst gebruik van black boxes (reisdatarecorders of VDR - Voyage Data Recorders); routerings-, meldings- en verkeerscontrolesystemen; ontwikkeling van gewone databestanden en betere informatiedoorgifte tussen kuststations; meer proactieve actie door kuststaten wanneer een schip een risico vormt; en een verbod om de haven uit te varen bij gevaarlijke weersomstandigheden.


w