Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «halbe tage nicht überschritten habe » (Allemand → Néerlandais) :

Die Fischerei durch EU-Schiffe in Kiribatis Gewässern hat sicherlich dazu beigetragen, dass Kiribati die Anzahl der ihm im Rahmen des Nauru-Abkommens zugeteilten Tage überschritten hat, und die Tatsache, dass die EU-Flotte nicht der Schiffstageregelung unterliegt, erschwert die Verwaltung der Fangtätigkeiten in der AWZ Kiribatis erheblich.

De visserijactiviteit van EU-vaartuigen in de wateren van Kiribati heeft er ongetwijfeld toe bijgedragen dat Kiribati het aantal toegewezen dagen krachtens de Overeenkomst van Nauru heeft overschreden. Ook wordt het beheer van visserijactiviteiten in de EEZ van Kiribati aanzienlijk gecompliceerd door het feit dat de EU-vloot niet onder het VDS valt.


Ich habe einen Änderungsantrag für die Ebene der Verwaltungskosten vorgelegt, der damit verbunden ist, dass das Instrument so aufgebaut und umgesetzt wird, dass 5 % des Werts jeder Inanspruchnahme nicht überschritten wird, damit der größte Teil der Mittel nicht bei Finanzintermediären landet, sondern in Vorhaben geht, die mit Energieeffizienz in Haushalten und der Verwendung erneuerbarer Energiequellen verbunden sind.

Ik heb een amendement ingediend waarin ik erop aandring dat het niveau van beheeruitgaven en -kosten in verband met de ontwikkeling en tenuitvoerlegging van het instrument, de waarde van elk gebruik niet met meer dan vijf procent mag overschrijden, zodat het grootste deel van het geld niet terechtkomt bij financiële tusseninstanties, maar gaat naar investeringen in projecten die verband houden met energie-efficiëntie in huizen en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen.


B. in Kenntnis der Tatsache, dass das Verfassungsgericht der Ukraine am 1. Oktober 2010 die Verfassungsänderung vom 8. Dezember 2004 aufgehoben hat; in Kenntnis der Äußerung des Sekretärs der Venedig-Kommission des Europarates, dass das Verfassungsgericht der Ukraine seine Befugnisse überschritten habe, als es die politischen Reformen von 2004 annulliert habe, und unter Hinweis auf die Tatsache, dass das Urteil des Verfassungsgerichts erging, unmittelbar nachdem vier neue Verfassungsrichter vor dem ukrainischen Parlament am 21. September vereidigt worden waren, nur ...[+++]

B. overwegende dat het grondwettelijk hof van Oekraïne op 1 oktober 2010 het constitutioneel amendement van 8 december 2004 heeft herroepen; overwegende dat de secretaris van de commissie-Venetië van de Raad van Europa heeft verklaard dat het constitutioneel hof van Oekraïne met het annuleren van de politieke hervormingen van 2004 zijn boekje te buiten is gegaan, en verder overwegende dat het constitutioneel hof van Oekraïne zijn uitspraak heeft gedaan onmiddellijk na de installatie van vier nieuwe constitutionele rechters door het parlement van Oekraïne op 21 september, slechts enkele dagen nadat hun voorgangers, die door de voormalige ...[+++]


Ich hoffe, dass ich das Dokument der Kommission nicht in ein schlechtes Licht stelle durch die Verknüpfung von Teilen des Dokumentes mit schlüssigen Argumenten, aber ich habe die mir vorgegebene Zeit nicht überschritten!

Ik hoop echt dat ik het document van de Commissie niet aantast door de onderdelen ervan aan beredeneerde argumenten te koppelen, maar ik heb mij aan mijn tijdslimiet gehouden!


Die ursprüngliche Bestimmung, die eine solche moderate Regelung nicht vorgesehen habe, sondern radikal die Teilzeitanstellung vorgeschrieben habe im Falle der Ausübung einer auf der Liste erwähnten Tätigkeit, selbst, wenn sie zwei halbe Tage nicht überschritten habe, stehe im Widerspruch zu dem in den Artikeln 10, 11 und 24 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz.

De oorspronkelijke bepaling, die niet in een dergelijke matiging voorzag, maar radicaal de deeltijdse aanstelling voorschreef in geval van uitoefening van een op de lijst voorkomende activiteit, zelfs indien ze twee halve dagen per week niet overschreed, is in strijd met het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.


Ich habe sofort versucht, den Kollegen Giertych zu erreichen, was nicht möglich war, da sein Büro einige Tage nicht besetzt war.

Ik heb onmiddellijk geprobeerd de heer Giertych te bereiken, maar dat lukte mij niet omdat zijn bureau enkele dagen niet bezet was.


Aus einer Analyse einer jeden der Bestimmungen des Gesetzes gehe hervor, dass der föderale Gesetzgeber seine Zuständigkeit, die er aus Artikel 6 § 1 VI des Sondergesetzes vom 8. August 1980 ableite, nicht überschritten habe und sich keinesfalls mit den qualitativen Aspekten dieser Vermittlung befasst habe.

Uit een analyse van elk van de bepalingen van de wet blijkt dat de federale wetgever zijn bevoegdheid die hij put uit artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet heeft overschreden en zich geenszins heeft ingelaten met de kwalitatieve aspecten van die bemiddeling.


Aus einer Analyse einer jeden der Bestimmungen des Gesetzes gehe hervor, dass der föderale Gesetzgeber seine Zuständigkeit, die er aus Artikel 6 § 1 VI des Sondergesetzes vom 8. August 1980 ableite, nicht überschritten habe und sich keinesfalls mit den qualitativen Aspekten dieser Vermittlung befasst habe.

Uit een analyse van elk van de bepalingen van de wet blijkt dat de federale wetgever zijn bevoegdheid die hij put uit artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, niet heeft overschreden en zich geenszins heeft ingelaten met de kwalitatieve aspecten van die bemiddeling.


In der Schulordnung wird festgelegt, wie oft die Abwesenheit durch die Eltern oder den volljährigen Schüler gerechtfertigt werden kann; auf keinen Fall werden 8 halbe Tage unter- und 24 halbe Tage überschritten.

In het schoolreglement wordt vastgelegd hoe dikwijls de afwezigheid door de ouders of door de meerderjarige leerling kan verantwoord worden; in geen enkel geval mag het aantal dagen noch lager dan 8 halve dagen noch hoger dan 24 halve dagen liggen.


Der Dekretgeber habe in Artikel 75 Absatz 2 des Universitätsdekrets einen Unterschied vorgenommen zwischen den Tätigkeiten, deren Umfang zwei halbe Tage pro Woche nicht überschreite, und den Tätigkeiten, die in einer durch die Flämische Regierung festgelegten Liste erwähnt würden, ungeachtet dessen, ob ihr Umfang zwei halbe Tage pro Woche überschreite oder nicht.

De decreetgever heeft in artikel 75, tweede lid, van het universiteitendecreet een onderscheid gemaakt tussen activiteiten waarvan de omvang twee halve dagen per week niet overschrijdt en activiteiten die voorkomen op een lijst vastgesteld door de Vlaamse Regering, ongeacht of hun omvang al dan niet twee halve dagen per week overschrijdt.


w