Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habitat-richtlinie vorgeschriebenen maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Ausnahme Deutschlands und des Vereinigten Königreichs geben alle Mitgliedstaaten an, die UVP-Prüfung mit den in der Habitat-Richtlinie vorgeschriebenen Prüfungen koordiniert zu haben.

Met uitzondering van Duitsland en het Verenigd Koninkrijk beweren alle lidstaten dat zij de beoordelingsprocedures waarin respectievelijk de m.e.r.- en de Habitatrichtlijn voorzien, hebben gecoördineerd.


Ausgehend von der Rechtssache C-392/96 Kommission / Irland sollte so verfahren werden, um eine Salamitaktik zu verhindern (d. h. Umgehung der in der UVP-Richtlinie vorgeschriebenen Maßnahmen durch Prüfung einzelner Projektbestandteile statt des Gesamtprojekts oder Festlegung von Schwellenwerten, die etwas niedriger sind als in der UVP-Richtlinie).

Conform C-392/96 (Commissie/Ierland) moet deze lijn worden gevolgd om het toepassen van salamitactieken te voorkomen (d.w.z. het omzeilen van de maatregelen die op grond van de m.e.r.-richtlijn verplicht zijn, nl. door te kijken naar de afzonderlijke onderdelen van een project en niet naar het project als geheel, of door projectdrempels te hanteren die net iets onder die van de m.e.r.-richtlijn liggen).


Die Mitgliedsaaten haben mit der Umsetzung der Vogelschutzrichtlinie und der Habitat-Richtlinie gezielte Maßnahmen zum Schutz der biologischen Vielfalt getroffen.

Via de uitvoering van de richtlijnen vogels en habitats hebben de lidstaten specifieke maatregelen voor de bescherming van de biodiversiteit genomen.


Sofern sich ein Projekt wahrscheinlich nachteilig auf das Gebiet auswirkt, dann sind die in Artikel 6 Absatz 4 der Habitat-Richtlinie vorgeschriebenen Maßnahmen zu ergreifen.

Indien een project naar alle waarschijnlijkheid de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied wel aantast, dient de procedure gevolgd te worden zoals neergelegd in artikel 6, lid 4, van de habitatrichtlijn.


A. in der Erwägung, dass mit dem Netz Natura 2000 auf der Grundlage der in der Vogel- und der Habitat-Richtlinie enthaltenen Maßnahmen ein echtes europäisches Netz zur Erhaltung der Natur verwirklicht werden soll,

A. overwegende dat het Natura 2000-netwerk bedoeld is om tot een echt Europees netwerk voor natuurbescherming te leiden met als uitgangspunt de maatregelen van de vogel- en habitatrichtlijn,


Bei der Ausarbeitung von Maßnahmen in anderen Politikbereichen, die nicht unter den Anwendungsbereich der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Juni 2007 über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme (1) fallen und die der Verschlechterung der Qualität des Bodens Vorschub leisten beziehungsweise ihr entgegenwirken könnten, und bei der Ausarbeitung von Maßnahmen zum Schutz der Bodenfunktionen legen die Mitgliedstaaten einen integrierten und systematischen Ansatz fest, damit die einschlägigen Bestimmungen der geltenden Richtlinien - wie z. B. die Vogelschutz-Richtl ...[+++]

Bij de ontwikkeling van sectoraal beleid dat niet binnen de werkingssfeer valt van Richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's(1) en waarvan kan worden verwacht dat het de processen van bodemaantasting zal intensiveren of verminderen, en bij de ontwikkeling van beleid ter bescherming van de bodemfuncties, werken de lidstaten een geïntegreerde en systematische aanpak uit om te waarborgen dat aan de relevante bepalingen in bestaande richtlijnen zoals de vogelrichtlijn, de habitatrichtlijn, de kaderrichtlijn water, ...[+++]


(3c) Es ist erforderlich, auch weiterhin biologische und ökologische Ziele und Bezugsrahmen festzulegen, und zwar unter Berücksichtigung der Ziele, die in der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (Habitat-Richtlinie), in der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik sowie in anderen internationalen Abko ...[+++]

(3 quater) Er moeten verdere biologische en milieudoelen en referentiekaders vastgesteld worden, waarbij rekening moet worden gehouden met de doelstellingen die zijn aangegeven in de Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (de Habitatrichtlijn), Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid en andere internationale afspraken.


(2c) Es ist erforderlich, auch weiterhin biologische und ökologische Ziele und Bezugsrahmen festzulegen, und zwar unter Berücksichtigung der Ziele, die in der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen (Habitat-Richtlinie), in der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik sowie in anderen internationalen Abko ...[+++]

(2 quater) Er moeten verdere biologische en milieudoelen en referentiekaders vastgesteld worden, waarbij rekening moet worden gehouden met de doelstellingen van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna (de Habitatrichtlijn), Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid en andere internationale afspraken.


In diesem Fall gewährleisten die Mitgliedstaaten, dass die Sozialpartner spätestens zum 2. Dezember 2003 im Weg einer Vereinbarung die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben; dabei haben die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um jederzeit gewährleisten zu können, dass die durch diese Richtlinie vorgeschriebenen Ergebnisse erzielt werden.

In dat geval zorgen de lidstaten ervoor dat de sociale partners, uiterlijk op 2 december 2003 de nodige maatregelen bij overeenkomst hebben ingevoerd; de lidstaten moeten zelf alle maatregelen treffen om de in deze richtlijn voorgeschreven resultaten te allen tijde te kunnen waarborgen.


In diesem Fall gewährleisten die Mitgliedstaaten, daß die Sozialpartner bis zum 19. Juli 2003 im Wege einer Vereinbarung die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben; dabei haben die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um jederzeit gewährleisten zu können, daß die durch diese Richtlinie vorgeschriebenen Ergebnisse erzielt werden.

In dat geval zorgen de lidstaten ervoor dat de sociale partners, uiterlijk op 19 juli 2003, de nodige maatregelen bij overeenkomst hebben ingevoerd; de lidstaten moeten zelf alle maatregelen treffen om de in deze richtlijn voorgeschreven resultaten te allen tijde te kunnen waarborgen.


w