Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
«

Traduction de «haben scheint nachdem » (Allemand → Néerlandais) :

11. verlangt Auskunft darüber, ob Maßnahmen zur Gewährleistung der Gleichbehandlung vorgesehen sind; stellt in diesem Zusammenhang u. a. fest, dass der Zinssatz für die EFSF ein anderer zu sein scheint als beim Maßnahmenpaket für Griechenland, da die EFSF-Darlehensnehmer die Nettogesamtkosten an die Zweckgesellschaft für die Mittelbeschaffung zu zahlen haben; verlangt ferner Auskunft darüber, wie ein faires Vorgehen gegenüber Mitgliedsstaaten, die der WWU nicht angehören, gewährleistet werden kann, wenn die Fazilität erst in Funkti ...[+++]

11. wil graag weten of maatregelen zijn gepland om gelijke behandeling te garanderen; wijst er bijvoorbeeld op dat de intrestvoet voor de EFFS verschilt van degene voor het pakket dat is goedgekeurd voor Griekenland, omdat de ontleners van de EFFS de totale nettokosten zullen betalen aan het SPV voor de inzameling van de middelen; wil voorts graag weten hoe, als de EFFS pas in werking treedt nadat de 60 miljard EUR-faciliteit is opgebruikt, billijkheid ten aanzien van landen die geen lid zijn van de EMU, kan worden gegarandeerd;


11. verlangt Auskunft darüber, ob Maßnahmen zur Gewährleistung der Gleichbehandlung vorgesehen sind; stellt in diesem Zusammenhang u. a. fest, dass der Zinssatz für die EFSF ein anderer zu sein scheint als beim Maßnahmenpaket für Griechenland, da die EFSF-Darlehensnehmer die Nettogesamtkosten an die Zweckgesellschaft für die Mittelbeschaffung zu zahlen haben; verlangt ferner Auskunft darüber, wie ein faires Vorgehen gegenüber Mitgliedsstaaten, die der WWU nicht angehören, gewährleistet werden kann, wenn die Fazilität erst in Funkti ...[+++]

11. wil graag weten of maatregelen zijn gepland om gelijke behandeling te garanderen; wijst er bijvoorbeeld op dat de intrestvoet voor de EFFS verschilt van degene voor het pakket dat is goedgekeurd voor Griekenland, omdat de ontleners van de EFFS de totale nettokosten zullen betalen aan het SPV voor de inzameling van de middelen; wil voorts graag weten hoe, als de EFFS pas in werking treedt nadat de 60 miljard EUR-faciliteit is opgebruikt, billijkheid ten aanzien van landen die geen lid zijn van de EMU, kan worden gegarandeerd;


Am 13. Februar 2003 musste der Ministerrat des Europarates feststellen, dass die ermutigende Entwicklung, die im ersten Jahresbericht festzustellen war, sich verlangsamt und in einigen Bereichen sogar umgekehrt zu haben scheint, nachdem er den zweiten Jahresbericht der italienischen Behörden über die allgemeinen, von Italien ergriffenen Maßnahmen zur Reduzierung der zu langen Dauer von Gerichtsverfahren erhalten hat.

Op 13 februari 2003 heeft het Comité van Ministers van de Raad van Europa, na ontvangst van het tweede jaarverslag van de Italiaanse autoriteiten over de door Italië genomen algemene maatregelen tot vermindering van de overdreven lange termijnen in gerechtelijke procedures, moeten vaststellen dat de in het eerste jaarverslag vastgestelde, bemoedigende ontwikkeling scheen te zijn afgeremd en op bepaalde gebieden zelfs omgekeerd.


Mit scheint es ein wenig zu einfach, im vorliegenden und auch in anderen Fällen einem souveränen Land den Vorwurf zu machen, nicht in allen Punkten dem Kanon zu entsprechen, den wir für die Anerkennung einer Regierung festgelegt haben, je nachdem, ob sie uns genehm ist oder nicht, in Wahrheit aber aus einem ganz anderen Grunde.

Ik vindt het wat al te gemakkelijk, zoals ook in andere gevallen, om een soeverein land te verwijten dat het zich niet op alle punten conformeert aan de modellen die wij hebben vastgesteld voor het erkennen van deze of gene regering, naargelang deze ons, om in wezen om het even welke reden, al dan niet bevalt.


« [.] die Gleichheit herstellen wollen zwischen den Beamten der Verwaltungsbehörden und denjenigen der gesetzgebenden Versammlungen oder ihrer Organe; [.] diejenigen, die nicht die Eigenschaft eines Beamten einer Verwaltungsbehörde haben und von einem Einstellungsverfahren ausgeschlossen werden, das sie in die Lage versetzen würde, diese Eigenschaft zu erwerben, können beim Staatsrat Klage einreichen; [.] eine ungünstigere Behandlung von Kandidaten, die nicht Personalmitglied einer gesetzgebenden Versammlung sind, die aber, nachdem sie auf ordnungsgem ...[+++]

« [.] de gelijkheid willen herstellen tussen de ambtenaren van de administratieve overheden en die van de wetgevende vergaderingen of van hun organen; overwegende dat diegenen die niet de hoedanigheid van ambtenaar van een administratieve overheid hebben en die uitgesloten worden van een aanwervingsprocedure die hen in staat zou stellen die hoedanigheid te verkrijgen, beroep kunnen instellen bij de Raad van State; dat een minder gunstige behandeling van kandidaten die geen personeelslid zijn van een wetgevende vergadering maar die, nadat ze op regelmatige wijze de wens hebben uitgedrukt om dat te worden, van de aanwervingsprocedure wor ...[+++]


Zwar haben sich die rechtlichen Grundlagen für dieses Programm in den letzten Jahren nicht geändert, nachdem aber der Rechnungshof einen Sonderbericht veröffentlicht hatte, in dem er die langwierigen Verfahren und das Fehlen von Schwerpunktmaßnahmen kritisierte, scheint sich die Situation (aufgrund dieser Kritik?) verbessert zu haben.

Hoewel het regelgevend kader voor dit programma ongewijzigd is gebleven ten opzichte van voorgaande jaren, toen de Rekenkamer een speciaal verslag had opgesteld met kritiek op de lange procedures en het gebrek aan gerichtheid op concrete onderwerpen, lijkt de situatie (als gevolg van deze kritiek?) verbeterd.


Es scheint, daß einige wenige Länder von dieser Regel abweichen und, nachdem sie die Produktion zu Marktpreisen ermittelt haben, auch Reparaturkosten, die vom Mieter getragen werden, in die Produktion von und die Vorleistungen für Wohnungsdienstleistungen einbeziehen und sie dann über die Produktion dem letzten Verbrauch zuweisen.

Sommige landen lijken van deze regel af te wijken en nemen ook, na de produktie tegen marktprijzen te hebben vastgesteld, de door huurders gedragen reparatiekosten in de produktie en het intermediaire verbruik van diensten uit woningbezit op alvorens deze naar consumptieve bestedingen te leiden.


Nachdem die tschechischen Behörden Maßnahmen ergriffen haben, scheint die Lage jetzt stabil zu sein.

De Tsjechische autoriteiten hebben maatregelen genomen en de situatie lijkt momenteel stabiel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'haben scheint nachdem' ->

Date index: 2021-10-30
w