Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freier Güterverkehr
Freier Handel
Freier Warenverkehr
Freihandel
Güterverkehr in Ganzzugladungen
Güterverkehr in ganzen Zügen
Innergemeinschaftliche Wanderung
Integrierte Lenkung des Güterverkehrs
Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen
Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren
Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Zentrale Lenkung des Güterverkehrs
Zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs
Zu- und Abwanderer innerhalb der Gemeinschaft
Zu- und Abwanderung innerhalb der Gemeinschaft

Vertaling van "güterverkehr innerhalb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
integrierte Lenkung des Güterverkehrs | zentrale Lenkung des Güterverkehrs | zentralisierte Lenkung des Güterverkehrs

centrale(elektronische)beheersing van het goederenvervoer


Güterverkehr in ganzen Zügen | Güterverkehr in Ganzzugladungen

gesloten vervoer


Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | Stillegung des Reiseverkehrs bzw.des Güterverkehrs auf einer Strecke

sluiting van een lijn voor het reizigers-of goederenvervoer


innergemeinschaftliche Wanderung [ Zu- und Abwanderer innerhalb der Gemeinschaft | Zu- und Abwanderung innerhalb der Gemeinschaft ]

migratie binnen de Gemeenschap [ communautaire migrant | intercommunautaire migratie ]


Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft [ Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft ]

communautaire verkeersader


Netzwerke innerhalb der schreibenden Industrie aufbauen | Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen

netwerken in de literatuursector


freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]

vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]


Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren

wegvervoeractiviteiten coördineren


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Fortschritte innerhalb des künstlerischen Teams bewerten

vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Im Rahmen der Überprüfung der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung wird vorgeschlagen, den Ausgleich der Mehrkosten für den Güterverkehr innerhalb des Marktes der Union und nicht länger ausschließlich innerhalb der Grenzen des betreffenden Landes zuzulassen, sofern eine solche Regelung von einem Mitgliedstaat zugunsten einer Region in äußerster Randlage vorgeschlagen wird.

- In het kader van de herziening van de richtsnoeren voor staatssteun ten behoeve van de regio's wordt voorgesteld toestemming te verlenen voor de compensatie van extra kosten veroorzaakt door het goederenvervoer binnen de markt van de Unie en niet langer uitsluitend binnen de grenzen van het betrokken land, indien een dergelijke regeling door een lidstaat ten gunste van een ultraperifere regio wordt voorgesteld.


Auf den Seeverkehr entfallen 39% des Güterverkehrs innerhalb der EU und nahezu 90% des Außenhandels.

De scheepvaart is goed voor 39% van het interne goederenvervoer en bijna 90% van het externe vervoersvolume.


Die Leitlinien sollten – gemäß den Zielen der Union im Hinblick auf eine nachhaltige städtische Mobilität – den Ausbau städtischer Knotenpunkte innerhalb des Gesamtnetzes vorsehen, denn diese sind Ausgangs- und Endpunkte ("letzte Meile") für den Personen- und Güterverkehr innerhalb des transeuropäischen Verkehrsnetzes wie auch Übergangspunkte zwischen gleichen oder verschiedenen Verkehrsträgern.

De richtsnoeren dienen, overeenkomstig de doelstellingen van de Unie inzake duurzame stedelijke mobiliteit, te voorzien in de ontwikkeling van het uitgebreide netwerk op basis van stedelijke knooppunten, die het vertrekpunt of de eindbestemming ("last mile") vormen voor het verkeer van passagiers en goederen over het trans-Europees vervoersnetwerk en tevens overstappunten respectievelijk overlaadplaatsen zijn binnen of tussen de verschillende vervoerswijzen.


(21) Die Leitlinien sollten – gemäß den Zielen der EU im Hinblick auf die nachhaltige städtische Mobilität – den Ausbau städtischer Knoten innerhalb des Gesamtnetzes vorsehen, denn diese Knoten sind Ausgangs- und Endpunkte („letzte Meile“) für den Personen- und Güterverkehr innerhalb des transeuropäischen Verkehrsnetzes wie auch Übergangspunkte innerhalb der gleichen oder zwischen verschiedenen Verkehrsträgern.

(21) De richtsnoeren moeten, overeenkomstig de doelstellingen van de Unie inzake duurzame stedelijke mobiliteit, voorzien in de ontwikkeling van het uitgebreide netwerk op basis van stedelijke knooppunten, die het vertrekpunt of de eindbestemming ("last mile") vormen voor het verkeer van passagiers en goederen over het trans-Europese vervoersnetwerk en tevens overstappunten resp. overlaadplaatsen zijn binnen of tussen de verschillende vervoerswijzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Die Leitlinien sollten den Ausbau städtischer Knoten innerhalb des Gesamtnetzes vorsehen, denn diese Knoten sind Ausgangs- und Endpunkte („letzte Meile“) für den Personen- und Güterverkehr innerhalb des transeuropäischen Verkehrsnetzes wie auch Übergangspunkte innerhalb der gleichen oder zwischen verschiedenen Verkehrsträgern.

(21) De richtsnoeren moeten voorzien in de ontwikkeling van het uitgebreide netwerk op basis van stedelijke knooppunten, die het vertrekpunt of de eindbestemming ("last mile") vormen voor het verkeer van passagiers en goederen over het trans-Europese vervoersnetwerk en tevens overstappunten resp. overlaadplaatsen zijn binnen of tussen de verschillende vervoerswijzen.


Der Anteil der einzelnen Verkehrsträger am Güterverkehr innerhalb der EU liegt bei: 45,3% für die Straße, 11,0% für die Schiene, 3,7% für die Binnenwasserstraßen, 3,1 % für Fernleitungen, 36,8% für den Seeverkehr (d. h. Kurzstreckenseeverkehr) und 0,1 % für den Luftverkehr (Quelle: [http ...]

Momenteel wordt 45,3% van alle vracht in de EU over de weg vervoerd, 11,0% per spoor, 3,7% via de binnenvaart, 3,1% via pijpleidingen, 36,8% over zee (dat wil zeggen via de korte vaart) en 0,1% door de lucht (bron: [http ...]


Die Kommission wird ein Paket „Blauer Gürtel“ vorschlagen, das im Wesentlichen zwei Maßnahmen umfasst: Zum einen sollen bürokratische Hürden abgebaut und zum anderen die Vorteile des Binnenmarkts weiter auf den Seeverkehr ausgeweitet werden, ohne die Sicherheit des Güterverkehrs nach, aus und innerhalb der EU zu beeinträchtigen.

De Commissie stelt het blauwegordelpakket voor, voornamelijk bestaande uit twee maatregelen om onnodige administratieve lasten voor de scheepvaart te voorkomen en ervoor te zorgen dat de scheepvaart beter kan profiteren van de voordelen van de interne markt, waarbij tegelijkertijd de veiligheid van het goederenvervoer van, naar en binnen de EU wordt gewaarborgd.


Die Verordnung 3118/93 gestattet es Unternehmen mit einer von einem Mitgliedstaat ausgestellten Gemeinschaftslizenz, Leistungen des Güterverkehrs innerhalb eines anderen Mitgliedstaates zu erbringen, vorausgesetzt, dies erfolgt nur zeitweilig.

Verordening nr. 3118/93 verleent ondernemingen die houder zijn van een door een lidstaat afgegeven communautaire vergunning toestemming om goederenvervoersdiensten te verlenen in een andere lidstaat, voor zover deze diensten op tijdelijke basis worden verleend.


Die Mitgliedstaaten müssen sich der Notwendigkeit bewusst sein, diese Vorhaben schnellstmöglich auszuführen, um den zu erwartenden Kollaps im Güterverkehr innerhalb der Union zu verhindern.

De lidstaten dienen zich er rekenschap van te geven dat deze projecten zo snel mogelijk moeten worden uitgevoerd om de verhinderen dat de voorspelde chaos in het EU-goederenvervoer bewaarheid wordt.


(5) Das Programm Marco Polo umfasst drei Arten von Aktionen: 1) Aktionen zur Verkehrsverlagerung, die sich darauf konzentrieren, so viel Güteraufkommen wie unter den gegenwärtigen Marktbedingungen möglich vom Straßenverkehr auf die umweltfreundlicheren Verkehrsträger Schienenverkehr, Kurzstreckenseeverkehr und Binnenschifffahrt zu verlagern; derartige Aktionen dürfen nicht zu einer Verlagerung des Güterverkehrs innerhalb der Verkehrsträger Kurzstreckenseeverkehr, Schienenverkehr und Binnenschifffahrt führen, es sein denn, der Anteil des Straßengüterverkehrs in der Transportkette wird dadurch substanziell verringert; 2) katalytische Akt ...[+++]

(5) Het Marco Polo-programma omvat drie soorten acties: (1) modal-shiftacties die tot doel hebben om onder de huidige marktomstandigheden zoveel mogelijk vracht van het wegvervoer over te hevelen naar de milieuvriendelijkere vervoerstakken korte vaart, spoorvervoer en binnenvaart; dergelijke acties mogen niet tot een verschuiving van het vervoer binnen de vervoerstakken korte vaart, spoorvervoer en binnenvaart leiden, tenzij daardoor het aandeel van het vrachtvervoer over de weg in de vervoersketen substantieel wordt verminderd; (2) katalysatoracties die de wijze waarop het vrachtvervoer buiten de weg in de Gemeenschap wordt uitgevoerd ...[+++]


w