Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung
Alterung der Bevölkerung
Ansässige Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Ortsanwesende Bevölkerung
Population
Schutz der Bevölkerung
Sesshafte Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Zivile Verteidigung
Zivilschutz
Zivilverteidigung
Überalterung der Bevölkerung

Traduction de «gunsten bevölkerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]

burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]


ansässige Bevölkerung | sesshafte Bevölkerung

sedentaire bevolking


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep


Gesellschaft, zu deren Gunsten die Abtretung erfolgt

vennootschap die de overdracht verkrijgt


Gesellschaft, zu deren Gunsten die Einbringung erfolgt

inbrengverkrijgende vennootschap


Einrichtung, zu deren Gunsten die Übertragung erfolgt

verkrijgende instelling


Population | 1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung

populatie | bevolking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. fordert die Staatsorgane von Belarus auf, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um den „Europäischen Dialog über Modernisierung“ in vollem Umfang zu Gunsten der belarussischen Bevölkerung zu nutzen;

10. verzoekt de Belarussische autoriteiten de noodzakelijke stappen te zetten om optimaal gebruik te maken van de Europese moderniseringsdialoog ten behoeve van de Belarussische bevolking;


Der Handel sollte zu Gunsten von kleinen Erzeugern und den arbeitenden Menschen vonstatten gehen - und das ist die Mehrheit der Bevölkerung - und nicht zu Gunsten der großen transnationalen Unternehmen.

Handel moet ten goede komen aan de kleine producenten en werkenden – de meerderheid – niet aan grote transnationale ondernemingen.


– unter Hinweis auf die Erklärungen der Westafrikanischen Wirtschafts- und Währungsunion (UEMOA) mit dem Ziel der Einführung einer allgemeinen Krankenversicherung zu Gunsten der Bevölkerung und ihre Verordnung (Nr. 7/2009) vom 26. Juni 2009 zur Regelung der Sozialversicherung auf Gegenseitigkeit in der UEMOA,

– gezien de verklaringen van de West-Afrikaanse Economische en Monetaire Unie (WAEMU) betreffende de instelling van een universele ziekteverzekering voor de bevolking en gelet op zijn verordening (nr. 7/2009) van 26 juni 2009 betreffende de ziekenfondsregelingen binnen de WAEMU,


F. unter Würdigung der jüngsten friedlichen und demokratischen Mobilisierung der libanesischen Bevölkerung zu Gunsten der Demokratie, der Achtung der Souveränität des Landes und der Menschenrechte,

F. zijn waardering uitend voor de recente vreedzame en democratische mobilisering van de Libanese bevolking voor democratie, eerbiediging van de soevereiniteit van het land en de mensenrechten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er ficht hingegen die Sachdienlichkeit der damit verbundenen " ideologischen " Rechtfertigung an, da seines Erachtens die niederländischsprachige Bevölkerung Brüssels kein " Minderheitsstatut " im juristischen Sinne geltend machen und damit zu ihren Gunsten keine Lockerungen der Gleichheitsregel beanspruchen könne, die im allgemeinen in einer demokratischen Gesellschaft durch den Schutz einer solchen Gruppe gerechtfertigt sei.

Hij betwist daarentegen de relevantie zelf van de " ideologische " verantwoording die daarmee verbonden wordt, aangezien, volgens hem, de Nederlandstalige bevolking te Brussel niet het statuut van " minderheid " in de juridische zin van het woord kan doen gelden, en daardoor te haren voordele geen versoepelingen kan opeisen van de regel van gelijkheid waarbij, over het algemeen, in een democratische samenleving de bescherming van dat type van groep kan worden verantwoord.


Die Anstrengungen richteten sich hauptsächlich auf die Schwerpunkte I und besonders auf Maßnahmen zu Gunsten Arbeitsloser. Die Beschäftigungsnetzwerke haben wie geplant 75% der Bevölkerung erreicht.

De inspanningen waren vooral op pijler I gericht, en met name op maatregelen voor werklozen; het bestrijkingsgebied van de werkgelegenheidsnetwerken is - zoals gepland - tot 75 % van de bevolking uitgebreid.


Angesichts der Notwendigkeit, die Bevölkerung der Berggebiete und die Berggemeinden aktiver an der Entwicklung zu beteiligen und es ihnen zu ermöglichen, die Maßnahmen zu ihren Gunsten unmittelbar in Anspruch zu nehmen und die positiven Auswirkungen der "sanften" Maßnahmen in bezug auf die Infrastrukturen und die Produktionsstrukturen stärker zu nutzen, und schließlich aufgrund der Tatsache, daß ein größeres Know-how durch den Erfahrungsaustausch unter den Regionen für die Zukunft der europäischen Berggebiete unerläßlich ist, wird vor ...[+++]

Gezien de noodzaak de bergbewoners en -gemeenschappen meer mogelijkheden tot economische bedrijvigheid te bieden en hen in de gelegenheid te stellen meer rechtstreeks voordeel te trekken uit de maatregelen te hunner behoeve, beter rekening te houden met de gunstige impact van "zachte" maatregelen (tegenover grootschalige plannen) voor de infrastructuurvoorzieningen en de productiestructuren, en in de wetenschap tenslotte dat de via de uitwisseling van ervaringen tussen de regio's verworven extra know-how van wezenlijk belang is voor de toekomst van de Europese berggebieden, wordt voorgesteld om in het kader van het in de Agenda 2000 verm ...[+++]


w