Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Befürwortende Stellungnahme
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren

Vertaling van "gründen sollten sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug auf die Frage, ob bestimmte Instrumente in den MFR einbezogen oder ausgeklammert werden sollten, vertraten einige Mitgliedstaaten die Auffassung, dass aus Gründen der Transparenz und der Haushaltsdisziplin alle Instrumente in den MFR einbezogen werden sollten.

Met betrekking tot de vraag of bepaalde instrumenten binnen dan wel buiten het MFK dienen te worden geplaatst, meenden sommige lidstaten dat met het oog op transparantie en begrotings­discipline alle instrumenten binnen het MFK dienen te vallen.


A. in der Erwägung, dass die Beziehungen der Europäischen Union zu Russland von entscheidender Bedeutung für eine pragmatische Zusammenarbeit sind; in der Erwägung, dass Russland ein ständiges Mitglied des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, ein Mitglied der G8, der drittwichtigste Handelspartner der Europäischen Union, der viertwichtigste Handelspartner der Eurozone und ein wesentlicher Energielieferant der Europäischen Union ist; in der Erwägung, dass die Europäische Union und Russland nicht nur Wirtschafts- und Handelsinteressen teilen, sondern auch das Ziel, auf der internationalen Bühne zu agieren, sowie die Verantwortung fü ...[+++]

A. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland zeer belangrijk zijn in het streven naar pragmatische samenwerking; overwegende dat Rusland een permanent lid is van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, lid van de G8, de op twee na grootste handelspartner van de EU en de op drie na grootste handelspartner van de Eurozone, en dat Rusland een essentiële rol speelt bij de energievoorziening van de EU; overwegende dat de EU niet alleen economische en handelsbelangen met Rusland gemeen heeft, maar ook de doelstelling actief te zijn op het internationale toneel en de verantwoordelijkheid voor wereldaangelegenheden en kwesti ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die Beziehungen der EU zu Russland von entscheidender Bedeutung für die Zwecke einer pragmatischen Zusammenarbeit sind; in der Erwägung, dass Russland ein ständiges Mitglied des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, ein Mitglied der G8, der drittwichtigste Handelspartner der EU, der viertwichtigste Handelspartner der Eurozone und ein wesentlicher Energielieferant der EU ist; in der Erwägung, dass die EU und Russland nicht nur Wirtschafts- und Handelsinteressen teilen, sondern auch das Ziel, auf der internationalen Bühne zu agieren, sowie die Verantwortung für weltweite Themen und Themen, die die gemeinsame e ...[+++]

A. overwegende dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland zeer belangrijk blijven in het streven naar pragmatische samenwerking, overwegende dat Rusland een permanent lid is van de Veiligheidsraad van de Verneigde Naties,alsook lid van de G8 en de op twee na grootste handelspartner van de EU, de op drie na grootste handelspartner van de Eurozone en een essentiële rol speelt bij de energievoorziening van de EU; overwegende dat de EU niet alleen economische en handelsbelangen met Rusland gemeen heeft, maar ook de doelstelling actief te zijn op het internationaal toneel en in de Europese nabuurschap; overwegende dat betere samenwerking e ...[+++]


10. weist auf die führende Rolle der Europäischen Union im Bereich der Entwicklungshilfe hin; betont, dass entwicklungspolitische Maßnahmen und Kooperationsprogramme auf partnerschaftliche Beziehungen mit den Entwicklungsländern gründen sollten; ist der Auffassung, dass die politischen Maßnahmen und Aktionen der Geberländer und -instanzen Anreize für wechselseitige gewinnbringende Beziehungen mit den Empfängerländern bieten sollten und der engen Verknüpfung zwischen Energiepolitik und der Politik in anderen Sektoren wie Landwirtschaft, Handel, Umwelt, Demographie, Gesundheit und Bildung Rechnung tragen sollten ...[+++]

10. stelt vast dat de Europese Unie een leidende rol op het gebied van ontwikkelingshulp speelt, benadrukt dat het ontwikkelingsbeleid en de samenwerkingsprogramma's gebaseerd moeten zijn op partnerschaprelaties met de ontwikkelingslanden; is van mening dat het beleid en de acties van donoren stimuli moeten bieden voor een relatie met de ontvangende landen die voor beide partijen voordelen inhoudt en dat bij dit beleid en deze acties rekening moet worden gehouden met het nauwe verband tussen energiebeleid en beleid op andere terreine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sollten innerhalb von zwei Monaten keine zufrieden stellenden Antworten auf die mit Gründen versehenen Stellungnahmen eingehen, kann die Kommission Klage beim Gerichtshof erheben.

Als er binnen twee maanden geen bevredigende antwoorden op de met redenen omklede adviezen worden gegeven, kan de Commissie deze zaken aanhangig maken bij het Hof van Justitie.


Aus den genannten Gründen sollten die vorrangigen Werkzeuge die Verwaltung des Fischereiaufwands und die Verbesserung technischer Maßnahmen zur Erhaltung der Bestände sein.

Om deze redenen dienen het beheer van de visserijinspanning en betere technische instandhoudingsmaatregelen de voornaamste instrumenten te zijn.


12. IST DER AUFFASSUNG, dass Initiativen für freiwillige Partnerschaften sich auf den Implementierungsplan und die Politische Erklärung gründen sollten, damit ein zusätzlicher Partizipationsrahmen bereit steht, der zur wirkungsvollen Umsetzung der Initiativen beiträgt und damit die Agenda 21, die Millenniums-Entwicklungsziele und die im Rahmen der wichtigsten VN-Konferenzen sowie der internationalen Übereinkünfte seit 1992 erzielten Ergebnisse weiter umzusetzen hilft.

12. IS VAN MENING dat vrijwillige partnerschapsinitiatieven verankerd moeten zijn in het uitvoeringsplan en de politieke verklaring, teneinde een extra participatiekader te bevorderen dat bijdraagt tot de werkelijke uitvoering ervan en zo helpt de verdere uitvoering van Agenda 21, de Millennium-ontwikkelingsdoelen en de resultaten van de grote VN-conferenties en internationale overeenkomsten sedert 1992 te bewerkstelligen.


(12) Aus Gründen der Fairness und aus wettbewerbspolitischen Gründen sollten Industrie und Handel, einschließlich der kleinen und mittleren Unternehmen, und die Bürger überall in der Gemeinschaft so schnell wie möglich in den Genuss der wirtschaftlichen Vorteile des Binnenmarktes kommen.

(12) De economische voordelen van de interne markt moeten om redenen van eerlijkheid en concurrentievermogen zo snel mogelijk beschikbaar zijn voor de handel en industrie in de Gemeenschap, inclusief kleine en middelgrote ondernemingen, en voor alle burgers van de Gemeenschap.


(11a) Aus Gründen der Fairness und aus wettbewerbspolitischen Gründen sollten Industrie und Handel, einschließlich der kleinen und mittleren Unternehmen, und die Bürger überall in der Gemeinschaft so schnell wie möglich in den Genuss der wirtschaftlichen Vorteile des Binnenmarktes kommen.

(11 bis) De economische voordelen van de interne markt moeten om redenen van eerlijkheid en concurrentievermogen zo snel mogelijk beschikbaar zijn voor de handel en industrie in de Gemeenschap, inclusief kleine en middelgrote ondernemingen, en voor alle burgers van de Gemeenschap.


Die Arbeitnehmer sollten nicht aus steuerlichen Gründen gezwungen sein, einer neuen Rentenversicherung beizutreten, wenn sie eine Stelle in einem anderen Mitgliedstaat antreten, und die Arbeitgeber sollten die Möglichkeit haben, europaweite Pensionsfonds einzurichten.

Werknemers mogen niet worden verplicht om fiscale redenen een nieuwe pensioenverzekering te nemen wanneer zij in een andere lidstaat gaan werken, en werkgevers zouden pan-Europese pensioenfondsen moeten kunnen opzetten.


w