Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gründen nicht anwesend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aus wirtschaftlichen oder militärischen Gründen nicht nachgewiesene Länder und Gebiete

om commerciële of militaire redenen niet nader aangegeven landen en gebieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Können Verdächtige oder beschuldigte Personen aus Gründen, die sie nicht zu vertreten haben, in der Verhandlung nicht anwesend sein, so sollten sie innerhalb der im nationalen Recht vorgesehenen Frist einen neuen Verhandlungstermin beantragen können.

Indien verdachten of beklaagden om buiten hun macht liggende redenen niet ter terechtzitting aanwezig kunnen zijn, moeten zij de mogelijkheid krijgen om binnen de in het nationale recht gestelde termijn te verzoeken om een nieuwe datum voor de terechtzitting.


(34) Können Verdächtige oder beschuldigte Personen aus Gründen, die sie nicht zu vertreten haben, in der Verhandlung nicht anwesend sein, so sollten sie innerhalb der im nationalen Recht vorgesehenen Frist einen neuen Verhandlungstermin beantragen können.

(34) Indien verdachten of beklaagden om buiten hun macht liggende redenen niet ter terechtzitting aanwezig kunnen zijn, moeten zij de mogelijkheid krijgen om binnen de in het nationale recht gestelde termijn te verzoeken om een nieuwe datum voor de terechtzitting.


– Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich erwähnen, dass ich weiß, dass Kommissar De Gucht heute Abend aus guten Gründen nicht anwesend sein kann.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste wil ik zeggen dat ik weet dat commissaris De Gucht een goede reden heeft om hier vanavond niet aanwezig te zijn.


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


Mein besonderer Dank gilt Frau Paciotti, die mich während des Zeitraums, in dem ich aus gesundheitlichen Gründen nicht anwesend sein konnte, vertreten und die Arbeit in meinem Namen vortrefflich geleitet hat.

Met name zou ik mevrouw Paciotti willen bedanken, daar zij mij vervangen heeft toen ik vanwege gezondheidsredenen afwezig was, en namens mij op voortreffelijke wijze het werk heeft gedaan.


Herr Mandelson ist aus den Gründen, die Kommissar Rehn erläutert hat, nicht anwesend.

De heer Mandelson is niet aanwezig om de door commissaris Rehn genoemde redenen.


Diesbezüglich möchte ich auf eine Anregung hinweisen, die mir der Kollege Mario Mantovani, der aus Gründen des Flugplans nicht anwesend ist, gegeben hat. Er beklagt die Tatsache, dass in den Bergregionen das Leben nicht nur wegen all der Umwelt- und Wirtschaftsprobleme, sondern auch im Hinblick auf die gesundheitliche Versorgung schwierig ist.

Ik wilde hier trouwens herinneren aan een suggestie die ik van de heer Mantovani kreeg, die niet hier kan zijn omdat hij een vliegtuig moest halen. Hij wees mij erop dat de bergen niet alleen met allerlei milieuproblemen en economische moeilijkheden te kampen hebben, maar ook behept zijn met gebrekkige medische zorg.




D'autres ont cherché : gründen nicht anwesend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründen nicht anwesend' ->

Date index: 2021-02-05
w