Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angeführter Grund
Dienender Grund
Entlassung aus wirtschaftlichem Grund
Externe Verzögerungen
Grund
Herrschender Grund
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Mitteilung über Verzögerungen
äußere Verzögerungen

Vertaling van "gründe verzögerungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
äußere Verzögerungen | externe Verzögerungen

externe verliestijd


Mitteilung über Verzögerungen

kennisgeving van vertraging


auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


Entlassung aus wirtschaftlichem Grund

ontslag om economische redenen




humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) Die betroffenen zuständigen Behörden gemäß Artikel 8 erstatten jedes Jahr der jeweiligen Gruppe Bericht über Fortschritte und gegebenenfalls über Verzögerungen bei der Durchführung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet in Bezug auf die Genehmigungsverfahren und über die Gründe für diese Verzögerungen.

6. Elk jaar brengen de in artikel 8 bedoelde bevoegde instanties bij de respectieve groep verslag uit over de stand van en, wanneer relevant, de vertragingen bij de tenuitvoerlegging van de projecten van gemeenschappelijk belang op hun grondgebied met betrekking tot de vergunningverleningsprocessen, en omtrent de redenen van die vertragingen.


Ein Grund dafür sind erhebliche Verzögerungen bei der Durchführung des Programms zur Verbesserung der Grenzübergangsstellen.

Dit komt deels door de ernstige vertragingen bij het programma voor grensovergangen.


Die Kommission wird ihre Planung regelmäßig im Laufe des Jahres aktualisieren und die Gründe für eventuelle Verzögerungen bei der Vorlage von in ihrem Arbeitsprogramm enthaltenen Vorschlägen mitteilen.

Gedurende het hele jaar verstrekt de Commissie geregeld bijgewerkte informatie over haar planning en geeft zij redenen voor eventuele vertragingen bij de indiening van voorstellen die in haar werkprogramma zijn opgenomen.


(3) Stellt die Kommission binnen zwei Monaten nach dem Datum der Einreichung des Fortschrittsberichts fest, dass die vorgelegten Informationen unvollständig oder derart unklar sind, dass die Qualität und Zuverlässigkeit der betreffenden Bewertung wesentlich beeinträchtigt wird, kann sie vom Mitgliedstaat zusätzliche Informationen unter der Bedingung anfordern, dass dieses Ersuchen keine ungerechtfertigten Verzögerungen zur Folge hat und dass die Kommission Gründe für die Beanstandung der Qualität und Zuverlässigkeit angibt.

3. Als de Commissie binnen twee maanden na de indiening van het voortgangsverslag vaststelt dat de ingediende informatie onvolledig of onduidelijk is op een wijze die in aanzienlijke mate ten koste gaat van de kwaliteit en de betrouwbaarheid van de evaluatie, kan zij aanvullende informatie van de lidstaat verlangen, op voorwaarde dat dit verzoek niet tot ongerechtvaardigde vertraging leidt en dat de Commissie redenen opgeeft ter onderbouwing van het beweerde gebrek aan kwaliteit en betrouwbaarheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
137. ist beunruhigt über die in den Mitgliedstaaten weit verbreiteten Verzögerungen bei der Bereitstellung von Finanzmitteln für KMU; fordert die Kommission und die Verwaltungsbehörden auf, Verzögerungen bei der Gewährung des Zugangs von KMU zu Finanzmitteln, die im Wesentlichen auf administrative, rechtliche, organisatorische oder strategische Gründe zurückzuführen sind, zu vermeiden; bedauert, dass dies für die Verwaltungsbehörden zur Folge hat, dass die Alternative, auf Darlehen für KMU zurückzugreifen, attraktiver wird;

137. is bezorgd over de wijdverspreide vertraging die in de lidstaten optreedt bij het verlenen van toegang tot financiering aan kmo's; verzoekt de Commissie en de beheersautoriteiten ervoor te zorgen dat het verlenen van toegang tot financiering aan kmo's geen vertraging oploopt, wat meestal een administratieve, juridische, organisatorische of strategische oorzaak heeft; betreurt dat dit voor de beheersautoriteiten betekent dat het alternatief, namelijk de inzet van subsidies voor kmo's, aantrekkelijker wordt;


137. ist beunruhigt über die in den Mitgliedstaaten weit verbreiteten Verzögerungen bei der Bereitstellung von Finanzmitteln für KMU; fordert die Kommission und die Verwaltungsbehörden auf, Verzögerungen bei der Gewährung des Zugangs von KMU zu Finanzmitteln, die im Wesentlichen auf administrative, rechtliche, organisatorische oder strategische Gründe zurückzuführen sind, zu vermeiden; bedauert, dass dies für die Verwaltungsbehörden zur Folge hat, dass die Alternative, auf Darlehen für KMU zurückzugreifen, attraktiver wird;

137. is bezorgd over de wijdverspreide vertraging die in de lidstaten optreedt bij het verlenen van toegang tot financiering aan kmo's; verzoekt de Commissie en de beheersautoriteiten ervoor te zorgen dat het verlenen van toegang tot financiering aan kmo's geen vertraging oploopt, wat meestal een administratieve, juridische, organisatorische of strategische oorzaak heeft; betreurt dat dit voor de beheersautoriteiten betekent dat het alternatief, namelijk de inzet van subsidies voor kmo's, aantrekkelijker wordt;


5. Die betroffenen zuständigen Behörden gemäß Artikel 9 erstatten jedes Jahr der jeweiligen Gruppe Bericht über Fortschritte und gegebenenfalls Verzögerungen bei der Durchführung von Vorhaben von gemeinsamem Interesse in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet im Zusammenhang mit dem Genehmigungsverfahren sowie über die Gründe für diese Verzögerungen.

5. Elk jaar brengen de in artikel 9 bedoelde bevoegde instanties bij de respectieve Groep verslag uit over de stand van en, wanneer relevant, de vertragingen bij de tenuitvoerlegging van de projecten van gemeenschappelijk belang op hun grondgebied met betrekking tot het vergunningverleningsproces, en omtrent de redenen van die vertragingen.


365. fordert die Kommission auf, detaillierte Informationen über die Anzahl von Vertragsbediensteten in den Exekutivagenturen, über die ihnen zugewiesenen Aufgaben und das entsprechende Gehaltsniveau sowie eine Übersicht dazu vorzulegen, wieviel Erfahrung für jede Besoldungsgruppe erforderlich ist; fordert die Kommission ferner auf, Informationen über die unterschiedlichen Fälle, in denen geeignetes Personal nicht sofort gefunden werden konnte, und darüber, welche Verzögerungen bei der Einstellung von Personal eingetreten sind, sowie eine Analyse der Gründe für die V ...[+++]

365. verzoekt de Commissie gedetailleerde informatie te verschaffen over het aantal contractuele personeelsleden dat in de uitvoerende agentschappen is tewerkgesteld en de taken die hen werden toebedeeld en de daarmee overeenstemmende salarisniveaus, alsmede een overzicht van hoeveel ervaring is vereist voor elke tewerkstellingsgraad; verzoekt de Commissie voorts informatie in te dienen over de verschillende gevallen waarin men niet snel geschikt personeel kon vinden, hoeveel vertraging werd opgelopen alsmede een analyse van de redenen voor de vertraging;


363. fordert die Kommission auf, detaillierte Informationen über die Anzahl von Vertragsbediensteten in den Exekutivagenturen, über die ihnen zugewiesenen Aufgaben und das entsprechende Gehaltsniveau sowie eine Übersicht dazu vorzulegen, wieviel Erfahrung für jede Besoldungsgruppe erforderlich ist; fordert die Kommission ferner auf, Informationen über die unterschiedlichen Fälle, in denen geeignetes Personal nicht sofort gefunden werden konnte, und welche Verzögerungen bei der Einstellung von Personal eingetreten sind, sowie eine Analyse der Gründe für die V ...[+++]

363. verzoekt de Commissie een gedetailleerde vergelijkende analyse voor te leggen van de factoren die de loonverschillen bepalen, rekening houdend met de verschillende vereisten op het gebied van bekwaamheden en opleidingskwalificaties, zowel voor het Commissiepersoneel als voor het personeel van de uitvoerende agentschappen;


Gründe dafür waren der Mangel an Forschung und an finanziellen Ressourcen, die Lückenhaftigkeit des Systems zum Schutz des geistigen Eigentums und die Verzögerungen im Bereich der GVO.

Dit was te wijten aan de noodzaak van meer onderzoek en financiering, de noodzaak om het systeem voor de bescherming van de intellectuele eigendom te voltooien en de vertraging op het gebied van GGO's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründe verzögerungen' ->

Date index: 2023-04-06
w