Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gründe dafür warum sie wieder " (Duits → Nederlands) :

Er nennt denjenigen, die nicht mehr an Europa glauben, keine Gründe dafür, warum sie wieder Vertrauen fassen sollten.

Het Verdrag biedt mensen die hun geloof in Europa hebben laten varen geen redenen om dat geloof in ere te herstellen.


Solange bei den Untersuchungen die Regeln der Welthandelsorganisation eingehalten werden, besteht kein Grund dafür, dass sie die Handelsbeziehungen zwischen der EU und China beeinträchtigen.

Zolang de onderzoeken stroken met de WTO-regels, is er geen reden waarom zij invloed zouden hebben op de handelsbetrekkingen tussen de EU en China.


Wohl aber führt die Kommission Argumente dafür an, warum sie ihren Themenschwerpunkt auf die öffentliche Auftragsvergabe gelegt hat.

Wel reikt de Commissie argumenten aan voor haar thematische gerichtheid op overheidsopdrachten.


Das ist der Grund dafür, warum die regionalen Behörden so unterschiedlich auf die Probleme, mit denen sie konfrontiert sind, reagieren.

Dat is dan ook de reden waarom regionale autoriteiten verschillend reageren op de problemen waarmee ze te kampen hebben.


Sie haben den Bericht nicht offiziell angenommen, aber ich nehme an, dass dieser Bericht in Bezug auf die Idee der GKKB nicht sehr günstig ausfällt und der Grund dafür, warum wir ihn nicht sehen können, ist, dass Sie ihn nicht formal angenommen haben.

U hebt het niet officieel in ontvangst genomen, maar ik begrijp dat dit verslag niet gunstig is voor het hele idee van de CCCTB en dat de enige reden dat we het niet in kunnen zien is dat u het niet formeel in ontvangst heeft genomen.


Der am häufigsten genannte Grund dafür, sie nicht mitzunehmen, ist, dass man sie vergisst (28 % derjenigen, die sie nicht mitnehmen).

De meest genoemde reden om de kaart niet mee te nemen, is ze thuis te vergeten (28% van degenen die ze niet meenemen).


Letztes Jahr erfolgten die Fortschritte bei den Reformen nicht ganz so schnell, aber das ist ein weiterer Grund dafür, warum 2007 das Jahr sein sollte, in dem das Land wieder den Weg nach Europa einschlägt, und zwar durch die entschiedenen Reformen, die zu praktischen Ergebnissen führen.

Vorig jaar zagen we een trager hervormingstempo, maar dat is een reden te meer waarom 2007 het jaar moet worden waarin het land weer op het juiste spoor komt op weg naar Europa, via vastberaden hervormingen die tot concrete resultaten leiden.


Es gibt keinen Grund dafür, warum sie mit der anderen, die von den Mitgliedstaaten kommt, immer und überall übereinstimmen muss.

Deze bron stroomt niet altijd in dezelfde richting als de andere bron van legitimiteit, die van de lidstaten.


Einige Länder Afrikas weigerten sich zunächst, die Maislieferungen anzunehmen. Als Grund dafür nannten sie u.a. mögliche Risiken für die menschliche Gesundheit, die Gefahr der Übertragung von Transgenen auf die einheimischen Maiskulturen, die möglichen Auswirkungen einer solchen Übertragung auf den regionalen und internationalen Handel sowie Fragen im Zusammenhang mit geistigen Eigentumsrechten.

Enkele Afrikaanse landen in de regio weigerden eerst om verschillende redenen die maïs te aanvaarden: bezorgdheid om de volksgezondheid, milieuoverwegingen, het gevaar van verspreiding van transgenen in hun eigen maïsproductie, de gevolgen die een dergelijke verspreiding kan hebben voor de regionale en internationale handel en bezorgdheid in verband met de intellectuele-eigendomsrechten.


Vor allem bekräftigt die Europäische Union mit Nachdruck, daß sie Freiheitsberaubungen und Entführungen unabhängig davon, wer sie begeht, und ungeachtet der Gründe dafür entschieden ablehnt.

De Europese Unie herhaalt in het bijzonder dat zij zich vastberaden zal blijven verzetten tegen de praktijken van opsluiting en ontvoering, ongeacht de daders of hun drijfveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gründe dafür warum sie wieder' ->

Date index: 2024-02-28
w