Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung
Die größte Auszeichnung
Größte Abschnittbreite
Größte Arbeitsbreite
Größte Arbeitshöhe
Größte Eingriffsgröße
Pflicht zur Zurückhaltung
Titer
Zurückhaltung

Vertaling van "größte zurückhaltung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
größte Abschnittbreite | größte Arbeitsbreite

grootste werkdiepte


größte Arbeitshöhe | größte Eingriffsgröße

grootste werkhoogte


Die größte Auszeichnung (élément)

Grootste onderscheiding (élément)


Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung

titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. äußert Sorge über die hohe Zahl der Todesfälle; fordert die Regierung auf, ihre Sicherheitskräfte anzuweisen, sich streng an ihre Verpflichtung zu halten, größte Zurückhaltung zu zeigen und von tödlicher Gewalt abzusehen und den Tod aller Personen, die während der Demonstrationen ums Leben kamen, eingehend zu untersuchen;

10. uit zijn bezorgdheid over het hoge aantal slachtoffers; verzoekt de regering de veiligheidsdiensten op te dragen zich strikt aan hun verplichting te houden zich zo terughoudend mogelijk op te stellen en dodelijk geweld te vermijden, en een grondig onderzoek in te stellen naar de dood van al wie tijdens de betogingen is omgekomen;


8. unterstützt die vom früheren Präsidenten Südafrikas Thabo Mbeki mit Blick auf eine Krisenlösung unternommenen politischen Vermittlungsbemühungen; unterstützt ferner die von der Afrikanischen Union und der CEDEAO zur Förderung des Dialogs in der Côte d'Ivoire unternommenen Bemühungen und appelliert an alle Beteiligten in der Côte d'Ivoire, größte Zurückhaltung an den Tag zu legen und zusammenzuarbeiten, um einen dauerhaften Frieden wieder herzustellen und die politische Aussöhnung im Land zu fördern;

8. steunt de pogingen tot politieke bemiddeling van de voormalige Zuid-Afrikaanse president Thabo Mbeki met het oog op een oplossing van de crisis; steunt tevens de pogingen van de Afrikaanse Unie en de ECOWAS om de dialoog in Ivoorkust te bevorderen, en roept alle betrokken partijen in Ivoorkust op om blijk te geven van de grootst mogelijke terughoudendheid en samen te werken om een duurzame vrede tot stand te brengen en de politieke verzoening in het land te stimuleren;


10. fordert die Führung der politischen Parteien auf, größte Zurückhaltung zu üben und von jeglichen Handlungen oder Bemerkungen abzusehen, die Anlass zu weiterer Gewalt bieten könnten, ihr Bekenntnis zur Rechtsstaatlichkeit unter Beweis zu stellen und die Achtung der Menschenrechte sicherzustellen;

10. roept de leiding van de politieke partijen op om zoveel mogelijk zelfbeheersing te betrachten en zich te onthouden van enige actie of uitlating die tot verder geweld zou kunnen leiden, zich toegewijd te tonen aan de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten te waarborgen;


Wir sollten uns dann also nicht über die Zurückhaltung der israelischen Politiker gegenüber der Europäischen Union wundern, und möglicherweise sitzen wir auch aus diesem Grund nicht am israelisch-palästinensischen Verhandlungstisch, selbst wenn wir der größte Geber in der Region sind.

We moeten ons dan ook niet verbazen over het wantrouwen van Israël ten opzichte van de Europese Unie. Dit zou ook kunnen verklaren waarom wij niet aan de onderhandelingstafel zitten van Israël en Palestina, ook al zijn we de belangrijkste donor in de regio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zugegebenermaßen kann man unter solchen Umständen kaum absolut sicher sein, wem die Schuld für einige der tragischen Ereignisse in Sri Lanka zu geben ist; doch wir müssen beide Seiten dazu auffordern, Zurückhaltung zu üben und auf unschuldige Zivilisten größte Acht zu geben und die Kriegskonventionen einzuhalten.

Het is weliswaar erg moeilijk om in zulke omstandigheden met zekerheid te zeggen wie schuldig is aan welke tragische gebeurtenissen in Sri Lanka, maar we moeten beide partijen oproepen om terughoudend te zijn, om onschuldige burgers zo zorgvuldig en respectvol mogelijk te behandelen, en om de oorlogsconventies na te leven.


In dieser entscheidenden Phase müssen alle Beteiligten größte Zurückhaltung üben, um den im "Nahost-Fahrplan" beschriebenen Weg zum Frieden nicht zu gefährden.

In deze cruciale fase moeten alle partijen alles in het werk stellen om niet af te wijken van de in het scenario uitgezette koers op weg naar vrede.


Die Europäische Union ist tief besorgt über die verschärften Feindseligkeiten in Burundi und ruft die Konfliktparteien dazu auf, die Kampfhandlungen unverzüglich einzustellen, größte Zurückhaltung zu üben und unter allen Umständen die Sicherheit der Zivilbevölkerung zu garantieren, die bereits viel zu sehr darunter gelitten hat, dass keine friedliche Beilegung des Konflikts in Burundi zustande kommt.

De Europese Unie maakt zich ernstige zorgen over de verheviging van de vijandelijkheden in Burundi en roept de oorlogvoerende partijen op de strijd onmiddellijk te staken, de grootste terughoudendheid aan de dag te leggen en in alle omstandigheden de veiligheid te garanderen van de burgerbevolking die reeds veel geleden heeft door het uitblijven van een vreedzame regeling voor het Burundese conflict.


Um die Spannungen in der Region zu verringern, sollten Indien und Pakistan größte Zurückhaltung üben und den Dialog im Einklang mit den bilateralen Verpflichtungen und der Lahore-Erklärung wiederaufnehmen.

Ter vermindering van de spanningen in de regio dienen India en Pakistan maximale terughoudendheid te tonen en de dialoog te hervatten overeenkomstig de bilaterale verbintenissen en de Verklaring van Lahore.


Die Europäische Union ruft die gambischen Behörden auf, bei der Aufrechterhaltung oder Wiederherstellung der öffentlichen Ordnung im Einklang mit dem Erfordernis der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit größte Zurückhaltung zu üben.

De Europese Unie roept de Gambiaanse autoriteiten op, zich bij het handhaven of herstellen van de openbare orde zo terughoudend mogelijk op te stellen, met de nodige eerbied voor de mensenrechten en de beginselen van de rechtsstaat.


Die Europäische Union unterstützt zudem den Appell der hochrangigen OAU-Delegation an beide Seiten, größte Zurückhaltung an den Tag zu legen.

Voorts schaart de Europese Unie zich achter de oproep van de OAE-delegatie op hoog niveau aan beide partijen om de uiterste terughoudendheid te betrachten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'größte zurückhaltung' ->

Date index: 2024-02-16
w