Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «größere rolle angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Für das berufliche Weiterbildungsangebot spielen die Arbeitgeber eine immer größere Rolle. Angesichts des immer rasanteren Wandels müssen sie ihren Arbeitnehmern intensive Weiterbildungszeiten ermöglichen.

De rol van de werkgevers in de verstrekking van bij- en nascholing wordt groter en naarmate de verandering zich in een sneller tempo voltrekt, moeten zij hun werknemers mogelijkheden bieden voor intensieve opleidingsperioden.


Für das berufliche Weiterbildungsangebot spielen die Arbeitgeber eine immer größere Rolle. Angesichts des immer rasanteren Wandels müssen sie ihren Arbeitnehmern intensive Weiterbildungszeiten ermöglichen.

De rol van de werkgevers in de verstrekking van bij- en nascholing wordt groter en naarmate de verandering zich in een sneller tempo voltrekt, moeten zij hun werknemers mogelijkheden bieden voor intensieve opleidingsperioden.


Angesichts der Tatsache, dass der Breitbandzugang eine immer größere Rolle im Lebensalltag spielt, sollten politische Entscheidungen auf Gebieten wie Frequenzverwaltung und Satellitenmobilfunkdienste von einer breit angelegten öffentlichen Diskussion über den Universaldienst in der Telekommunikation begleitet werden. Der Universaldienst dient als ein Sicherheitsnetz, das bestimmte Mindestdienste wie den Anschluss an ein Telefonnetz und einen einfachen Internetzugang garantiert, falls die Marktkräfte diese Grundbedürfnisse nicht erfüll ...[+++]

Nu breedband een steeds belangrijkere rol begint te spelen in het dagelijks leven zou een uitgebreid debat over de universele dienst in telecommunicatie – een veiligheidsnet om een minimumniveau van diensten te waarborgen zoals aansluiting op een telefoonnet en basistoegang tot het internet, waarmee wordt voldaan aan basisbehoeften die door de markt worden genegeerd – vergezeld moeten gaan van beleidsinstrumenten zoals radiospectrumbeheer en mobiele satellietdiensten.


N. angesichts der Bedenken im Zusammenhang mit der Sicherheit von Menschen und Gütern, die bei der Festlegung und Anwendung von Zollvorschriften und -verfahren eine immer größere Rolle spielen, insbesondere bei bestimmten großen Handelspartnern der Union,

N. overwegende dat de bezorgdheid over de veiligheid van personen en goederen een steeds grotere rol vervult in de vaststelling en uitvoering van de douanevoorschriften en -procedures, in het bijzonder bij bepaalde grote handelspartners van de EU,


N. angesichts der Bedenken im Zusammenhang mit der Sicherheit von Menschen und Gütern, die bei der Festlegung und Anwendung von Zollvorschriften und -verfahren eine immer größere Rolle spielen, insbesondere bei bestimmten großen Handelspartnern der Union,

N. overwegende dat de bezorgdheid over de veiligheid van personen en goederen een steeds grotere rol vervult in de vaststelling en uitvoering van de douanevoorschriften en -procedures, in het bijzonder bij bepaalde grote handelspartners van de EU,


Angesichts dieser Lage sollte das Parlament entschlossen sein, beim Aufbau parlamentarischer Institutionen eine größere Rolle zu spielen.

Met het oog hierop moet het Parlement vastbesloten zijn om een belangrijke rol te spelen bij de opbouw van parlementaire instellingen.


Zweitens: Die Nuklearpolitik Europas und der USA muss auf eine kohärente Basis gebracht werden, vor allem angesichts unterschiedlicher Behandlung Indiens und Irans. Zweitens muss der Internationalen Atomenergiebehörde in Wien eine größere Rolle in einem multilateralen System der Urananreicherung und der Entsorgung des Atommülls gegeben werden.

Ten tweede moet het nucleaire beleid van Europa en de VS coherenter worden, zeker nu we zien dat India en Iran verschillend worden behandeld. Het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie zal een belangrijkere rol moet gaan vervullen in het multilaterale systeem voor uraniumverrijking en de verwerking van kernafval.


Angesichts einiger irreführender Informationen im ursprünglichen Bericht befürchte ich, dass hier die Parteipolitik eine größere Rolle spielt als die Objektivität.

Gezien de misleidende informatie in het oorspronkelijke verslag vrees ik dat partijpolitieke overwegingen een grotere rol hebben gespeeld dan objectiviteit.


auch die TEN-V-Politik angesichts neuer politischer und wirtschaftlicher Rahmen­bedingun­gen (wie beispielsweise Klimaschutzziele, die größere internationale Rolle Euro­pas, die Lissabon-Agenda und die jüngsten Anstrengungen im Hinblick auf wirtschaftliche Erholung und nachhaltige Entwicklung) überarbeitet werden muss;

Ook nieuwe politieke en economische omstandigheden (zoals klimaatveranderings­doelstellingen, de groeiende internationale rol van Europa, de Lissabonagenda en de recente inspanningen voor economisch herstel en duurzame ontwikkeling) vergen een evaluatie van het TEN-V-beleid;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'größere rolle angesichts' ->

Date index: 2021-04-23
w