Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angeführter Grund
Befassungsbegründung
Begründung für die Einleitung des Verfahrens
Dienender Grund
Entlassung aus wirtschaftlichem Grund
Grund
Gründe für die Einleitung des Verfahrens
Herrschender Grund
Humanitäre Erwägung
Humanitärer Grund
Zwingende Gründe des Allgemeininteresses

Traduction de «grund verheerenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften

indien het dienstbelang of de normen op het gebied der bedrijfsveiligheid zulks vereisen


zwingende Gründe des Allgemeininteresses | zwingende Gründe des überwiegenden öffentlichen Interesses

dwingende reden van groot openbaar belang | dwingende redenen van algemeen belang


Entlassung aus wirtschaftlichem Grund

ontslag om economische redenen


Befassungsbegründung | Begründung für die Einleitung des Verfahrens | Gründe für die Einleitung des Verfahrens

redenen voor verwijzing








humanitäre Erwägung | humanitärer Grund (2)

humanitaire overweging {1) | humanitaire aard (2)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. begrüßt die besondere Aufmerksamkeit, die Haiti bei dieser 31. Tagung des UNHRC gewidmet wird; beklagt die nach wie vor dramatische humanitäre Lage in diesem Land und die Tatsache, dass die durch die Wirbelstürme 2010 verursachten Schäden immer noch nicht repariert sind; betont, dass die verheerenden Auswirkungen der Naturkatastrophen durch die extreme Armut im Land noch verschlimmert wurden, wodurch die schwerste humanitäre Krise seit Jahrzehnten ausgelöst wurde; kritisiert erneut, dass dem Land von Frankreich und den internationalen Institutionen (vor allem vom Internationalen Währungsfonds) eine enorme Schuldenlast einschließli ...[+++]

47. uit zijn tevredenheid over het belang dat aan Haïti wordt toegekend op de 31ezitting van de Mensenrechtenraad; betreurt de nog steeds dramatische humanitaire situatie in het land en het feit dat de door orkanen in 2010 veroorzaakte schade nog steeds niet is hersteld; benadrukt dat de extreme armoede van het land de vernietigende gevolgen van de natuurrampen nog heeft verergerd en heeft geleid tot de ergste humanitaire crisis van de afgelopen decennia; spreekt opnieuw zijn afkeuring uit over de regeling die Frankrijk en internationale instellingen (het IMF voorop) Haïti hebben opgelegd ter aflossing van de kolossale schuld van het ...[+++]


Der Rat nahm eine Verordnung zur Einführung autonomer Handelspräferenzen für Pakistan auf­grund der Flutkatastrophe an, um auf die schwierige humanitäre Lage infolge der heftigen Monsun­regen und der verheerenden Flutkatastrophe vom Sommer 2010 zu reagieren.

De Raad heeft een verordening aangenomen tot invoering, als noodmaatregel, van autonome handelspreferenties voor Pakistan, teneinde tegemoet te komen aan de humanitaire situatie als gevolg van de zware moessonregens en de verwoestende overstromingen van 2010.


Der Grund, weshalb man in dieser Frage nicht weiterkommt, liegt nach meinem Dafürhalten beim Rat und bei den Mitgliedstaaten untereinander, denn bisher waren sie nicht imstande, die Regelung der legalen Einwanderung in Angriff zu nehmen, ernsthafte Kooperationsabkommen auf europäischer Ebene auszuhandeln und zu finanzieren, um es den Entwicklungsländern tatsächlich zu ermöglichen, nicht ihre besten Kräfte in unsere Länder schicken zu müssen, und zu gewährleisten, dass die EU-Politik, vor allem in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei, keine verheerenden Auswirkungen hat, d ...[+++]

Mijns inziens is er een blokkade in de Raad en tussen de lidstaten onderling. Tot nu waren zij immers niet in staat om het vraagstuk van de regulering van legale immigratie aan te pakken en op Europees vlak onderhandelingen te voeren over de sluiting en financiering van serieuze samenwerkingsovereenkomsten, van samenwerkingsovereenkomsten waarmee de ontwikkelingslanden echt geholpen worden te vermijden dat zij hun beste krachten naar onze landen moeten sturen, en waarmee wordt voorkomen dat de beleidsvormen van de Europese Unie op met name visserij- en landbouwgebied een destructief effect hebben en alleen nog maar meer mensen ertoe aanz ...[+++]


Der Grund, weshalb man in dieser Frage nicht weiterkommt, liegt nach meinem Dafürhalten beim Rat und bei den Mitgliedstaaten untereinander, denn bisher waren sie nicht imstande, die Regelung der legalen Einwanderung in Angriff zu nehmen, ernsthafte Kooperationsabkommen auf europäischer Ebene auszuhandeln und zu finanzieren, um es den Entwicklungsländern tatsächlich zu ermöglichen, nicht ihre besten Kräfte in unsere Länder schicken zu müssen, und zu gewährleisten, dass die EU-Politik, vor allem in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei, keine verheerenden Auswirkungen hat, d ...[+++]

Mijns inziens is er een blokkade in de Raad en tussen de lidstaten onderling. Tot nu waren zij immers niet in staat om het vraagstuk van de regulering van legale immigratie aan te pakken en op Europees vlak onderhandelingen te voeren over de sluiting en financiering van serieuze samenwerkingsovereenkomsten, van samenwerkingsovereenkomsten waarmee de ontwikkelingslanden echt geholpen worden te vermijden dat zij hun beste krachten naar onze landen moeten sturen, en waarmee wordt voorkomen dat de beleidsvormen van de Europese Unie op met name visserij- en landbouwgebied een destructief effect hebben en alleen nog maar meer mensen ertoe aanz ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. unter Hinweis darauf, dass ein großer Teil des südlichen Afrika unter einer schweren Dürre leidet und dass inzwischen mehr als die Hälfte der 13 Millionen Einwohner Simbabwes angesichts einer wachsenden Nahrungsmittelkrise auf Grund des Fehlens von 1,8 Millionen Tonnen Getreide von Hunger und Elend bedroht sind; unter Hinweis darauf, dass die Wirtschaft Simbabwes vor allem auf Grund der verheerenden Landpolitik des Mugabe-Regimes in einem katastrophalen Zustand ist und die Inflation bei 122 % liegt,

C. overwegende dat een ernstige droogte een groot deel van zuidelijk Afrika treft en dat door een uitdijende voedselcrisis als gevolg van een graantekort van 1,8 miljoen ton nu meer dan de helft van de bevolking van 13 miljoen Zimbabwanen wordt bedreigd door honger en hongersdood, en voorts overwegende dat de economie van Zimbabwe zich in een catastrofale toestand bevindt, grotendeels als gevolg van het rampzalige grondbeleid van het Mugabe-regime, waarbij de inflatie oploopt tot 122%,


B. in der Erwägung, dass ein großer Teil des südlichen Afrika unter einer schweren Dürre leidet und dass inzwischen mehr als die Hälfte der 13 Millionen Einwohner Simbabwes angesichts einer wachsenden Nahrungsmittelkrise auf Grund des Fehlens von 1,8 Millionen Tonnen Getreide von Hunger und Elend bedroht sind; ferner in der Erwägung, dass die Wirtschaft Simbabwes vor allem auf Grund der verheerenden Landpolitik des Mugabe-Regimes in einem katastrophalen Zustand ist und die Inflation bei 122 % liegt,

B. overwegende dat een ernstige droogte een groot deel van zuidelijk Afrika treft en dat door een uitdijende voedselcrisis als gevolg van een graantekort van 1,8 miljoen ton nu de helft van de bevolking van 13 miljoen Zimbabwanen wordt bedreigd door honger en hongersdood, en voorts overwegende dat de economie van Zimbabwe zich in een catastrofale toestand bevindt, grotendeels als gevolg van het rampzalige grondbeleid van het Mugabe-regime, waarbij de inflatie oploopt tot 122%,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grund verheerenden' ->

Date index: 2023-01-27
w