Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «großen bedauern noch » (Allemand → Néerlandais) :

verweist darauf, dass nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 und im Interesse einer umfassenden parlamentarischen, demokratischen und transparenten Kontrolle auch der Zugang zu den Dokumenten gewährt werden muss, die im Rahmen der Befugnisübertragung erstellt wurden (delegierte Rechtsakte), da diese Rechtsakte einen großen Teil der europäischen Rechtsvorschriften darstellen, weswegen eine angemessene und transparente parlamentarische und demokratische Kontrolle in vollem Umfang gewährleistet werden sollte; beanstandet in diesem Zusammenhang insbesondere, dass aufgrund der mangelnden Einbeziehung der Rechtsetzungsinstanzen keine ...[+++]

herinnert eraan dat het volgens Verordening (EG) nr. 1049/2001 en omwille van een volledige democratische en transparante parlementaire controle noodzakelijk is ook toegang te verlenen tot documenten die worden opgesteld in het kader van de bevoegdheidsdelegatie (gedelegeerde handelingen), die een belangrijke rol speelt in de Europese wetgeving en daarom aan passende parlementaire en democratische controle onderworpen moet zijn; stelt in dit verband met name het gebrek aan transparantie bij de Europese toezichthoudende autoriteiten (EBA, EIOPA, ESMA) aan de kaak, dat te wijten is aan het feit dat de medewetgevers er onvoldoende bij betr ...[+++]


– Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte diese Möglichkeit nützen, um wieder einmal auf ein Problem hinzuweisen, das zu meinem großen Bedauern noch immer besteht, nämlich die Subventionen für Lebendtierexporte.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil deze gelegenheid benutten om nogmaals op een probleem te wijzen dat tot mijn grote spijt nog steeds bestaat, namelijk de subsidiëring van de uitvoer van levende dieren.


– Herr Präsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte diese Möglichkeit nützen, um wieder einmal auf ein Problem hinzuweisen, das zu meinem großen Bedauern noch immer besteht, nämlich die Subventionen für Lebendtierexporte.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil deze gelegenheid benutten om nogmaals op een probleem te wijzen dat tot mijn grote spijt nog steeds bestaat, namelijk de subsidiëring van de uitvoer van levende dieren.


Zu meinem großen Bedauern hat jedoch meine Heimatregion, Nordirland, bis jetzt von dieser Möglichkeit noch keinen Gebrauch gemacht, obwohl ich als Lokalpatriot behaupten möchte, dass wir mit solchen Erzeugnissen reich gesegnet sind.

Ik betreur het alleen dat mijn eigen regio - Noord-Ierland - tot op heden nog geen gebruik heeft gemaakt van deze regeling, terwijl ik toch rustig kan zeggen, bevooroordeeld als ik ben, dat wij veel van dergelijke producten rijk zijn.


In drei Tagen werde ich dem Rat der Justizminister die Kommissionsmitteilung zum europäischen Haftbefehl vorlegen und die Gelegenheit ergreifen, sehr deutlich zu sagen, dass Italien leider – zu meinem großen Bedauern – das einzige Land in Europa ist, das die notwendigen nationalen Rechtsvorschriften noch nicht angenommen hat und dass es auch einige Länder gibt, die die nationalen Rechtsvorschriften zwar angenommen haben, doch, wie ein Abgeordneter gesagt hat, versucht haben, Filter einzubauen, die dem europäischen ...[+++]

Over drie dagen presenteer ik de Raad van ministers van Justitie de mededeling van de Commissie over het Europees arrestatiebevel. Bij die gelegenheid zal ik er zonder doekjes om te winden zeggen dat helaas – dit zeg ik met grote spijt – Italië het enige land is van Europa dat het bevel nog niet heeft omgezet in nationale wetgeving en dat er bovendien een aantal lidstaten zijn die wel wetgeving hebben aangenomen maar daarin – zoals een aantal van u heeft opgemerkt – filters hebben proberen op te nemen die niet sporen met de Europese geest.


Ich bin natürlich bereit, ausführlich über meinen Besuch im Vereinigten Königreich zu berichten, denn leider gab es noch weitere Ereignisse, über die die britische Presse zu meinem großen Bedauern nicht berichtet hat, darunter vor allem mein Besuch eines britischen Bauernhofs, den ich aufgrund eines Versprechens absolviert habe.

Ik ben bereid u alles over mijn bezoek aan het Verenigd Koninkrijk te vertellen. De Britse pers heeft aan andere aspecten daarvan immers jammer genoeg geen aandacht besteed. Ik denk dan vooral aan het bezoek dat ik, om een belofte na te komen, aan een Brits landbouwbedrijf heb gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'großen bedauern noch' ->

Date index: 2022-11-25
w