(14) Da das Ziel dieser Verordnung , nämlich die Festlegung von Vorschriften über Kriterien und Voraussetzungen zur Schaffung einer Regel
ung für den kleinen Grenzverkehr an den Landaußengrenzen der Mitgliedstaaten, unmittelbare Auswirkungen auf den Besitzstand der Gemeinschaft im Bereich A
ußengrenzen hat und somit auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht a
usreichend erreicht werden kann und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen dies
...[+++]er Verordnung besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist , kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.(14) Aangezien de doelstelling van deze verordening , namelijk het vaststellen van regels betreffende de criteria en voorwaarden voor de invoering van een re
geling inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten, rechtstreeks van invloed zijn op het communautaire acquis inzake buitengrenzen en bijgevolg niet voldoende door
de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt en derhalve vanwege de omvang en de gevolgen van deze verordening beter door de Gemeenschap kunnen worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen ne
...[+++]men overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag bedoelde subsidiariteitsbeginsel.