Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direktion der nicht schiffbaren Wasserläufe

Traduction de «globalisierung nicht direkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Direktion der nicht schiffbaren Wasserläufe

Directie onbevaarbare waterlopen


Wasserstrahl nicht auf die Flüssigkeit richten,kein direkter Wasserstrahl

nooit water in de vloeistof spuiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem Bericht an den König ist hierüber Folgendes zu lesen: ' Die Artikel 1, 2, 3, 7 und 8 dieses Entwurfs sind sozusagen zwingend eine direkte Folge der Änderung des Systems; sie sollen nämlich den derzeit bestehenden Behandlungsunterschied - der durch nichts gerechtfertigt ist - zwischen den Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Ausfall von Berufseinkünften, je nachdem, ob es sich um " Gewinne " oder " Erträge " oder aber um " Entlohnungen " handelt (getrennte Besteuerung bei den Erstgena ...[+++]

In het verslag aan de Koning staat daaromtrent te lezen : ' De artikelen 1, 2, 3, 7 en 8 van dit ontwerp gaan om zo te zeggen verplicht samen met de wijziging van het stelsel : zij beogen een einde te stellen aan het thans bestaande verschil in behandeling - dat door niets is verantwoord - tussen de vergoedingen tot geheel of gedeeltelijk herstel van een tijdelijk verlies van bedrijfsinkomsten, naargelang zij " winsten " of " baten " dan wel " bezoldigingen " zijn (afzonderlijke aanslag voor de ene en globalisatie voor de andere)' (Belgisch Staatsblad, 1 april 1982, p. 3733) B.9.


In dem Bericht an den König ist hierüber Folgendes zu lesen: ' Die Artikel 1, 2, 3, 7 und 8 dieses Entwurfs sind sozusagen zwingend eine direkte Folge der Änderung des Systems; sie sollen nämlich den derzeit bestehenden Behandlungsunterschied - der durch nichts gerechtfertigt ist - zwischen den Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Ausfall von Berufseinkünften, je nachdem, ob es sich um " Gewinne" oder " Erträge" oder aber um " Entlohnungen" handelt (getrennte Besteuerung bei den Erstgena ...[+++]

In het verslag aan de Koning staat daaromtrent te lezen : ' De artikelen 1, 2, 3, 7 en 8 van dit ontwerp gaan om zo te zeggen verplicht samen met de wijziging van het stelsel : zij beogen een einde te stellen aan het thans bestaande verschil in behandeling - dat door niets is verantwoord - tussen de vergoedingen tot geheel of gedeeltelijk herstel van een tijdelijk verlies van bedrijfsinkomsten, naargelang zij " winsten" of " baten" dan wel " bezoldigingen" zijn (afzonderlijke aanslag voor de ene en globalisatie voor de andere)' (Belgisch Staatsblad, 1 april 1982, p. 3733) B.9.


Abschließend fordere ich, dass Finanzierungen aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung sorgfältig zu überdenken sind, und ich spüre, dass die Kommission Zugeständnisse macht, wenn sie dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung nicht direkt eine vollständige finanzielle, mit den anderen Fonds ebenbürtige Grundlage zur Verfügung stellt, dann soll sie aber doch wenigstens sicherstellen, dass er nicht länger nur auf Kosten des Sozial- und Strukturfonds finanziert wird.

Ter afsluiting stel ik voor dat we ons gaan bezinnen op de financiering van het EFG en ik merk dat er bij de Commissie een opening is, misschien niet zozeer om dit fonds qua begrotingsgrondslag meteen op gelijke voet met de andere fondsen te plaatsen, maar in ieder geval wel om ervoor te zorgen dat het fonds niet langer uitsluitend uit de sociale structuurfondsen wordt gefinancierd.


(5) Absätze 1, 2 und 3 gelten nicht für natürliche Personen, die Begünstigte einer Investitionsunterstützung sind und nach dem Abschluss des Investitionsvorhabens eine Unterstützung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates beanspruchen können und erhalten, wenn die betreffende Investition direkt mit der Art von Maßnahme zusammenhängt, die als aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung förderfäh ...[+++]

5. De leden 1, 2 en 3 zijn niet van toepassing op natuurlijke personen die de begunstigde zijn van investeringssteun en na voltooiing van de concrete investeringsactie in aanmerking komen voor steun en steun ontvangen krachtens Verordening (EU) nr. 1309/2013 van het Europees Parlement en de Raad, wanneer de betrokken investering rechtstreeks verband houdt met het soort activiteit waarvoor is vastgesteld dat het voor steun uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering in aanmerking komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Absätze 1 und 2 gelten nicht für natürliche Personen, die Empfänger einer Investitionsunterstützung sind und nach dem Abschluss des Investitionsvorhabens eine Unterstützung der Verordnung über die Einrichtung eines Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) beanspruchen können und erhalten, wenn die Investition direkt mit der Art von Maßnahme zusammenhängen, die als EGF-förderfähig ermittelt wird.

4. De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing op natuurlijke personen die de begunstigde zijn van investeringssteun en na voltooiing van de concrete investeringsactie in aanmerking komen voor steun en steun ontvangen krachtens de Verordening betreffende het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG ) wanneer de betrokken investering rechtstreeks verband houdt met het soort activiteit waarvoor is vastgesteld dat het voor steun uit het EFG in aanmerking komt.


Diese wohltätige Hilfsmaßnahme (der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung), die vorgeschlagen wurde, wird die Menschen nicht vergessen lassen, dass die Europäische Union in der Tat direkt verantwortlich für die Tragödie ist, die die entlassenen Beschäftigten erlitten, da sie für freien und fairen Wettbewerb eintritt.

Dit voorgestelde, goedbedoelde lapmiddel (het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering) kan niet verhullen dat de Europese Unie door haar keuze voor de vrije mededinging en tegen bescherming van de markt in feite direct verantwoordelijk is voor deze dramatische ontslagen.


Zur Einbeziehung des Aspekts „nachhaltige Entwicklung“ vertrat die EP-Delegation die Auffassung, dass eine Einbeziehung in die Erwägungsgründe ausreicht, da es sich um einen sehr breit gefassten Begriff handelt, der eine Vielzahl von Maßnahmen abdeckt, die nicht direkt mit dem Schutz der Umwelt im Zusammenhang stehen (Globalisierung, Beschäftigung).

Voor wat betreft de opneming van "duurzame ontwikkeling" was de EP-delegatie van oordeel dat een verwijzing in de overwegingen voldoende was, aangezien het een zeer ruime term is waaronder talrijke activiteiten vallen die niet rechtstreeks verband houden met milieubescherming (globalisering, werkgelegenheid).


« Die Artikel 1, 2, 3, 7 und 8 dieses Entwurfs sind sozusagen zwingend eine direkte Folge der Änderung des Systems; sie sollen nämlich den derzeit bestehenden Behandlungsunterschied - der durch nichts gerechtfertigt ist - zwischen den Entschädigungen als vollständiger oder teilweiser Ersatz für einen zeitweiligen Ausfall von Berufseinkünften, je nachdem, ob es sich um ' Gewinne ' oder ' Erträge ' oder aber um ' Entlohnungen ' handelt (getrennte Besteuerung bei den Erstgenannten und Globalisierung ...[+++]

« De artikelen 1, 2, 3, 7 en 8 van dit ontwerp gaan om zo te zeggen verplicht samen met de wijziging van het stelsel : zij beogen een einde te stellen aan het thans bestaande verschil in behandeling - dat door niets is verantwoord - tussen de vergoedingen tot geheel of gedeeltelijk herstel van een tijdelijk verlies van bedrijfsinkomsten, naargelang zij ' winsten ' of ' baten ' dan wel ' bezoldigingen ' zijn (afzonderlijke aanslag voor de ene en globalisatie voor de andere)» (Belgisch Staatsblad , 1 april 1982, p. 3733)


F. in der Erwägung, dass die Verwirklichung dieser Ziele die Aufrechterhaltung stabiler und rentabler Preise für die Erzeuger und eine direkte Stützung seitens der Europäischen Union voraussetzt, die mit der allmählichen Öffnung und der Globalisierung der Agrarmärkte insoweit vereinbar ist, als die externen Kosten, die aus der Multifunktionalität resultieren, nicht in die Preisbildung Eingang finden und folglich auf die Gesellscha ...[+++]

F. overwegende dat deze doelstellingen alleen kunnen worden bereikt door vast te houden aan stabiele, voor de producenten economisch lonende prijzen en door rechtstreekse steun van de Europese Unie, hetgeen verenigbaar is met de geleidelijke opening en globalisering van de landbouwmarkten indien de externe kosten die voortvloeien uit de multifunctionaliteit, niet bij de prijsvorming worden betrokken en derhalve naar de samenleving ...[+++]


Im Rahmen der Globalisierung der Wirtschaft bietet der elektronische Handel dem Verbraucher die außergewöhnliche Möglichkeit, auf sämtlichen Märkten direkt auszuwählen - bis dato undenkbar - und von den günstigsten Preisen zu profitieren oder Produkte zu erwerben, die anderenfalls nicht auf den nationalen Märkten vorhanden wären.

Dank zij de mondialisering van de economie biedt de elektronische handel de consument de tot op heden nauwelijks gekende mogelijkheid om op alle markten direct te kiezen en van gunstige prijzen te profiteren, of producten aan te schaffen die zonder de nieuwe handel niet op de markten van zijn land verkrijgbaar zouden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'globalisierung nicht direkt' ->

Date index: 2021-10-01
w