Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gleichzeitig sollen sowohl " (Duits → Nederlands) :

Gleichzeitig bieten die Berichte klarere Orientierungshilfen in Bezug auf die Maßnahmen, die die Länder sowohl kurz- als auch langfristig ergreifen sollen.

Daarnaast bevatten de verslagen nog duidelijkere richtsnoeren over wat van landen wordt verwacht op korte en lange termijn.


88. stellt fest, dass die Kommission erstmals die Anträge auf Haushaltsmittel fast aller Agenturen gekürzt hat, die im Einklang mit den Gesamtbeträgen der Finanzplanung standen; dazu gehören diejenigen Agenturen, deren Aufgaben zu den Prioritäten des Parlaments gehören, wobei es um einen Betrag von etwa 44 Millionen EUR geht; erinnert daran, dass eine sorgfältige Analyse der Methodik, der Grundlage sowie der möglichen Auswirkungen solcher Kürzungen erforderlich ist im Hinblick auf einige Beschlüsse, deren letzter die Entlastung für das Jahr 2010 gewesen ist, die unterstreichen, dass die aktuelle Prüfung der Dienste durch die IWG zu strukturellen Verbesserungen sowohl hinsichtl ...[+++]

88. merkt op dat de Commissie voor de eerste keer gekort heeft op de begrotingsaanvragen van bijna alle agentschappen, die toch in overeenstemming waren met de totale bedragen in de financiële programmering; dit houdt ook de agentschappen in die tot de prioriteiten van het Parlement behoren, en omvat een totaalbedrag van ongeveer 44 miljoen EUR; herinnert eraan dat een grondige analyse van de methode, de beweegreden en de mogelijke gevolgen van dergelijke besparingen nodig is met betrekking tot een aantal resoluties, waarvan de meest recente de kwijtingsresolutie voor 2010 betreft, waarin wordt benadrukt dat de huidige herbeoordeling van de agentschappen door de IWG zou moeten leiden tot structurele verbeteringen in ...[+++]


87. stellt fest, dass die Kommission erstmals die Anträge auf Haushaltsmittel fast aller Agenturen gekürzt hat, die im Einklang mit den Gesamtbeträgen der Finanzplanung standen; dazu gehören diejenigen Agenturen, deren Aufgaben zu den Prioritäten des Parlaments gehören, wobei es um einen Betrag von etwa 44 Millionen EUR geht; erinnert daran, dass eine sorgfältige Analyse der Methodik, der Grundlage sowie der möglichen Auswirkungen solcher Kürzungen erforderlich ist im Hinblick auf einige Beschlüsse, deren letzter die Entlastung für das Jahr 2010 gewesen ist, die unterstreichen, dass die aktuelle Prüfung der Dienste durch die IWG zu strukturellen Verbesserungen sowohl hinsichtl ...[+++]

87. merkt op dat de Commissie voor de eerste keer gekort heeft op de begrotingsaanvragen van bijna alle agentschappen, die toch in overeenstemming waren met de totale bedragen in de financiële programmering; dit houdt ook de agentschappen in die tot de prioriteiten van het Parlement behoren, en omvat een totaalbedrag van ongeveer 44 miljoen EUR; herinnert eraan dat een grondige analyse van de methode, de beweegreden en de mogelijke gevolgen van dergelijke besparingen nodig is met betrekking tot een aantal resoluties, waarvan de meest recente de kwijtingsresolutie voor 2010 betreft, waarin wordt benadrukt dat de huidige herbeoordeling van de agentschappen door de IWG zou moeten leiden tot structurele verbeteringen in ...[+++]


In dieser Verordnung werden die Einzelheiten dieser Umstände dargelegt. Gleichzeitig sollen sowohl ein hohes Transparenzniveau als auch die Tatsache gewährleistet werden, dass die Liquidität auf den Handelsplätzen und anderenorts nicht als unbeabsichtigte Folge von Verpflichtungen zur Offenlegung von Geschäften und folglich durch das Veröffentlichen von Risikopositionen untergraben wird.

In deze verordening worden deze omstandigheden nader omschreven, aangezien het noodzakelijk is een hoog niveau van transparantie te waarborgen en tegelijk te vermijden dat onbedoeld afbreuk wordt gedaan aan de liquiditeit op de handelsplatforms en elders als gevolg van verplichtingen om transacties openbaar te maken en zodoende ingenomen risicoposities publiek te maken.


E. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger in der ersten Hälfte des Jahres 2011 von der Verschärfung der Schuldenkrise im Euro-Währungsgebiet und durchgehend hohen Arbeitslosenraten, insbesondere unter jungen Menschen, betroffen waren; in der Erwägung, dass das globale und regionale Umfeld in Europa gleichzeitig als besonders dynamisch und unsicher zu bezeichnen ist, vor allem nach den Entwicklungen des arabischen Frühlings und angesichts der Folgen der gleichzeitigen Natur- und Atomkatastrophe in Japan; in der Erwägung, dass sich infolge jeder der fünf Prioritäten des Arbeitsprogramms der Kommission – ...[+++]

E. overwegende dat de Europese burgers in de eerste helft van 2011 werden geconfronteerd met de zich ontwikkelende schuldencrisis in de Eurozone en aanhoudend hoge werkloosheidscijfers, met name onder jongeren; overwegende dat de algemene en regionale situatie in Europa tegelijkertijd bijzonder dynamisch en onzeker is, vooral door de ontwikkelingen als gevolg van de Arabische lente en de gevolgen van de gecombineerde natuur- en kernramp in Japan; overwegende dat nieuwe uitdagingen voortvloeien uit elk van de vijf prioriteiten van het werkprogramma van de Commissie qua te ontplooien initiatieven en wat betreft de rol van de Commissie al ...[+++]


Die Verfasserin der Stellungnahme ist der Ansicht, dass sowohl für die Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit der Branche als auch für den Umweltschutz gesorgt werden muss. Dadurch soll die wirtschaftliche Entwicklung des Zugmaschinensektors sichergestellt und sollen gleichzeitig negative Auswirkungen auf die Umwelt aufgrund des späteren Ersetzens einer festgelegten Anzahl bestehender Motoren, die noch nicht die strengeren Emissionsgrenzwerte einhalten, begrenzt werden.

Uw rapporteur acht het noodzakelijk enerzijds de ontwikkeling en het mededingingsvermogen van de bedrijfstak te waarborgen en anderzijds de bescherming van het milieu, met het oog op behoud van de economische ontwikkeling van de trekkerindustrie en om tegelijkertijd zo veel mogelijk de schadelijke gevolgen voor het milieu te beperken naar aanleiding van een latere aanpassing van een vastgelegd aantal bestaande motoren die nog niet voldoen aan de striktere uitworplimiet.


Ziel der vorgeschlagenen Verordnung ist es, durch die Einführung von Grenzwerten ein hohes Umweltschutzniveau in Bezug auf Schadstoffemissionen von Fahrzeugmotoren (sowohl Otto- als auch Dieselmotoren) sicherzustellen; gleichzeitig sollen mit der Verordnung harmonisierte technische Vorschriften für Kraftfahrzeuge erlassen werden, um das Funktionieren des Binnenmarktes zu gewährleisten.

Het voorstel is erop gericht het milieu in hoge mate te beschermen tegen atmosferische emissies van motorvoertuigen (zowel benzine- als dieselmotoren), door grenswaarden in te voeren en door tegelijkertijd geharmoniseerde voorschriften voor de bouw van motorvoertuigen vast te stellen, teneinde te zorgen voor een goede werking van de interne markt.


Mit diesem Katalog soll der Schengen-Besitzstand klargestellt und detailliert aufgeführt werden. Gleichzeitig sollen sowohl Empfehlungen unterbreitet werden, die es ermöglichen sollten, die Grundlage für die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands und deren Überwachung zu schaffen, als auch bewährte Praktiken aufgezeigt werden, die als optimale Anwendung des Schengen-Besitzstands anzusehen sind.

Doel van de catalogus is het Schengenacquis toe te lichten en uit te werken en enerzijds aanbevelingen te beschrijven die de grondslag moeten vormen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en het toezicht daarop, en anderzijds beste praktijken te beschrijven die moeten worden gezien als de optimale toepassing van het acquis.


Vizepräsident Franco Frattini, der innerhalb der Kommission für Justiz, Freiheit und Sicherheit zuständig ist, erklärte dazu: "Dieses Paket enthält neue Ideen für die Überwachung unserer Grenzen, sowohl an den Grenzübertrittsstellen als auch entlang der Grenze; modernste Technologien sollen eingesetzt werden, um einen hohen Grad an Sicherheit zu erlangen und gleichzeitig die Verfahren für Bona-fide-Reisende aus Drittländern, die i ...[+++]

Vicevoorzitter Franco Frattini, het lid van de Commissie dat belast is met justitie, vrijheid en veiligheid, merkte het volgende op: "In dit maatregelenpakket worden nieuwe ideeën naar voren geschoven voor het toezicht aan onze grenzen, aan grensovergangen en langsheen de grens, waarbij gebruik wordt gemaakt van de meest geavanceerde technologie om het hoogste niveau van beveiliging te bereiken, terwijl tegelijkertijd de procedures voor bonafide onderdanen van derde landen die het Schengengebied wensen binnen te komen, worden vereenvoudigd.


Dementsprechend ist es so, dass ein Rechtsakt, durch den - wie im vorliegenden Fall - Ziele des Verbraucherschutzes im gleichen Maße und gleichzeitig wie Ziele im Zusammenhang mit der Verwirklichung des Binnenmarktes erreicht werden sollen, getrost sowohl auf Artikel 95 als auch auf Artikel 153 bestürzt werden kann.

Derhalve kan een maatregel die doelstellingen inzake consumentenbescherming en tegelijkertijd en in dezelfde mate doelstellingen inzake de voltooiing van de interne markt beoogt, zoals hier het geval is, zonder meer gebaseerd worden op artikel 95 en artikel 153.


w