Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befassen
Beim Gerichtshof Klage erheben
Beim Gerichtshof anhängig machen
Das in der Hauptsache zuständige Gericht befassen
Den Gerichtshof anrufen
Den Gerichtshof befassen
Gleichermaßen
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
Von Amts wegen befassen

Vertaling van "gleichermaßen befassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


das in der Hauptsache zuständige Gericht befassen

rechter die bevoegd is van de zaak ten principali kennis te nemen


das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen

de ontwerp-begroting aan het Parlement voorleggen | de ontwerp-begroting bij het Parlement indienen


beim Gerichtshof anhängig machen | beim Gerichtshof Klage erheben | den Gerichtshof anrufen | den Gerichtshof befassen

een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden


sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf


von Amts wegen befassen (sich)

ambtshalve in behandeling nemen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es gilt, sich mit allen Komponenten gleichermaßen zu befassen, um die Kohärenz von GMES insgesamt sicherzustellen.

Met het oog op een volledig coherent GMES-systeem moeten deze componenten op elkaar worden afgestemd.


10. betont, dass klare und eindeutige Antworten erforderlich sind, in deren Rahmen die Rolle von Frauen als Schlüsselakteure anerkannt wird, wenn es darum geht, ihre Familien und Gemeinschaften zu schützen und die Ketten der Übertragung der Ebola-Viruskrankheit zu durchbrechen; betont, dass die Erholung angestoßen werden muss, darunter Maßnahmen, mit denen Frauenorganisationen in Systeme eingebunden werden, um Informationen über die Bedeutung von Gesundheitspflege bereitzustellen – etwa Seminare, die sich mit Vorsichtsmaßnahmen für Frauen und Mädchen im Zusammenhang mit der Ebola-Viruskrankheit befassen –, Überlebende der Ebola-Viruskra ...[+++]

10. benadrukt dat duidelijke en ondubbelzinnige oplossingen noodzakelijk zijn, waarbij wordt erkend dat vrouwen een belangrijke rol vervullen bij de bescherming van hun gezinnen en gemeenschappen en bij het doorbreken van de keten van ebolabesmetting; benadrukt dat herstel moet worden bevorderd, onder meer met maatregelen om: vrouwenorganisaties te betrekken bij programma's voor de verstrekking van informatie over het belang van gezondheidszorg, zoals bijeenkomsten tijdens welke ebola-gerelateerde voorzorgsmaatregelen voor vrouwen en meisjes worden besproken; ebola-overlevenden op te leiden tot verpleegkundige, schoonmaker of wasserijmedewerker; de gelijke bescherming van al het ziekenhuispe ...[+++]


35. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass Frauen in den Organen der politischen Beschlussfassung sowie in von den Regierungen ernannten Organen und Einrichtungen, die sich mit der Definition, Planung und Umsetzung politischer Maßnahmen bezüglich Umwelt, Energie und grüne Jobs befassen, gleichermaßen vertreten sind, damit in diesem Bereich die Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigt wird; fordert die Mitgliedstaaten auf, dass mehr Frauen in Führungspositionen und in Unternehmensvorstände im grünen Arbeitssektor gelangen; betont, dass gezielte Maßnahmen wie etwa die Einfüh ...[+++]

35. roept de lidstaten op om de gelijke vertegenwoordiging van vrouwen te waarborgen in politieke besluitvormingsinstanties, alsook in door de overheid aangewezen instanties en instellingen die zijn belast met de definiëring, planning en tenuitvoerlegging van beleid op het gebied van milieu, energie en groene banen, zodat het genderperspectief hierin wordt opgenomen; verzoekt de lidstaten meer vrouwen te benoemen op leidinggevende posities en in besturen van ondernemingen binnen de sector van groene banen; benadrukt dat er, wanneer dit niet op vrijwillige basis kan worden verwezenlijkt, gerichte maatregelen moeten worden genomen, zoals ...[+++]


In einer längerfristigen Perspektive (nach 2012) sollte die neue Prüfstrategie des Rechnungshofs sich in erster Linie gleichermaßen mit den vom Parlament angesprochenen Prioritäten und Anregungen befassen.

Op de lange termijn (na 2012) zou de nieuwe controlestrategie van de Rekenkamer tevens gericht moeten zijn op de prioriteiten en suggesties die door het Parlement naar voren worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. betont die Notwendigkeit, sich mit der georgisch-abchasischen und georgisch-südossetischen Dimension der Konflikte zu befassen und sicherzustellen, dass die Rechte und Belange aller beteiligten Bevölkerungen gleichermaßen berücksichtigt werden; weist mit Nachdruck auf die Tatsache hin, dass sich die Isolierung Abchasiens und Südossetiens kontraproduktiv auf die Lösung des Konflikts ausgewirkt hat, und begrüßt die am 27. Januar 2010 angenommene Strategie des Staates zur Einbindung durch Zusammenarbeit; fordert die staatlichen St ...[+++]

16. benadrukt de noodzaak om aandacht aan de Georgisch-Abchazische en de Georgisch-Zuid-Ossetische dimensie van de conflicten te besteden en ervoor te zorgen dat in gelijke mate rekening wordt gehouden met de rechten en zorgen van alle betrokken bevolkingsgroepen; benadrukt het feit dat de isolatie van Abchazië en Zuid-Ossetië contraproductief is voor de oplossing van het conflict en is verheugd over de op 27 januari 2010 aangenomen nationale strategie die in integratie in de vorm van samenwerking voorziet; spoort de Georgische autoriteiten aan met alle belanghebbenden overleg te voeren over de opstelling van een actieplan om deze stra ...[+++]


17. betont die Notwendigkeit, sich mit der georgisch-abchasischen und georgisch-südossetischen Dimension der Konflikte zu befassen und sicherzustellen, dass die Rechte und Belange aller beteiligten Bevölkerungen gleichermaßen berücksichtigt werden; weist mit Nachdruck auf die Tatsache hin, dass sich die Isolierung Abchasiens und Südossetiens kontraproduktiv auf die Lösung des Konflikts ausgewirkt hat, und begrüßt die am 27. Januar 2010 angenommene Strategie des Staates zur Einbindung durch Zusammenarbeit; fordert die staatlichen St ...[+++]

17. benadrukt de noodzaak om aandacht aan de Georgisch-Abchazische en de Georgisch-Zuid-Ossetische dimensie van de conflicten te besteden en ervoor te zorgen dat in gelijke mate rekening wordt gehouden met de rechten en zorgen van alle betrokken bevolkingsgroepen; benadrukt het feit dat de isolatie van Abchazië en Zuid-Ossetië contraproductief is voor de oplossing van het conflict en is verheugd over de op 27 januari 2010 aangenomen nationale strategie die in integratie in de vorm van samenwerking voorziet; spoort de Georgische autoriteiten aan met alle belanghebbenden overleg te voeren over de opstelling van een actieplan om deze stra ...[+++]


Es gilt, sich mit allen Komponenten gleichermaßen zu befassen, um die Kohärenz von GMES insgesamt sicherzustellen.

Met het oog op een volledig coherent GMES-systeem moeten deze componenten op elkaar worden afgestemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichermaßen befassen' ->

Date index: 2021-10-19
w