Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Glaubwürdigkeit
Glaubwürdigkeit der Abschreckung
Glaubwürdigkeit der Übersetzung
Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen
Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens

Traduction de «glaubwürdigkeit geht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Glaubwürdigkeit der Übersetzung

rechtsgeldigheid van de vertaling


Glaubwürdigkeit des Kunden oder der Kundin beurteilen

betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen


Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmens

geloofwaardigheid van het begrotingskader


Glaubwürdigkeit der Abschreckung

geloofwaardigheid van de afschrikking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Glaubwürdigkeit der von Abschlussprüfern vorgelegten Finanzinformationen ist insbesondere dann von Bedeutung, wenn es auch um andere Unternehmen als lediglich die börsennotierten Gesellschaften geht.

De geloofwaardigheid van de financiële informatie die door externe accountants wordt verstrekt, is niet alleen van essentieel belang voor beursgenoteerde ondernemingen, maar ook voor een breder spectrum van entiteiten.


Es geht um das ordnungsgemäße Funktionieren der Gemeinschaft, um die Sicherheit und Kohärenz des Regelungsumfelds für die Akteure, und um die Glaubwürdigkeit der Union bei den Bürgern Europas.

De goede werking van de Gemeenschap, de zekerheid en de coherentie van de regelgeving voor de actoren en de geloofwaardigheid van de Unie in de ogen van de Europese burgers staan op het spel.


Diese Krise im Mittelmeerraum zeigt jedoch sehr deutlich, dass es dabei nicht nur um Glaubwürdigkeit geht, sondern um die Tragfähigkeit der gemeinsamen europäischen Migrationspolitik, die auf einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zielt, im Einklang mit den Artikeln 67 bis 89 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union.

Niettemin toont deze crisis in het Middellandse-Zeegebied duidelijk aan dat het niet langer gaat om de geloofwaardigheid maar om de uitvoerbaarheid van het gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid, dat een ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid beoogt, overeenkomstig artikel 67 tot en met 89 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


Für den Vorsitzenden der ALDE-Fraktion Bas Verkerk (NL/ALDE) geht es "um Europas Glaubwürdigkeit! Wir müssen aufstehen und zeigen, dass wir liefern können, dass die Menschen dank unserer Tätigkeit eine Arbeit finden und ein Unternehmen gründen können".

De voorzitter van de ALDE-fractie, de heer Bas Verkerk (NL/ALDE) verwoordde het als volgt: “Europa’s geloofwaardigheid staat op het spel, we moeten in actie komen en laten zien dat we de klus kunnen klaren, dat mensen een baan kunnen vinden en een bedrijf kunnen starten dankzij ons werk”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Alle öffentlichen Stellen müssen sich die Verantwortung für die Ankurbelung des Wirtschafts­wachstums und die Stärkung des sozialen Zusammenhalts teilen: Es geht hier um die Wirkung unserer Arbeit und somit um die Glaubwürdigkeit gegenüber unseren Mitbürgern", erläuterte Mercedes Bresso und fügte hinzu: "Nur so kann die Europa-2020-Strategie im Gegensatz zur Lissabon-Strategie, die niemals richtig im wirtschaftlichen Gefüge unserer Regionen verankert war, zum Erfolg geführt werden".

"Alle overheden zullen hun verantwoordelijkheid moeten nemen om de economische groei en sociale samenhang te bevorderen. Dit is doorslaggevend voor een doeltreffend overheidsoptreden en dus voor onze geloofwaardigheid in de ogen van onze medeburgers", benadrukte Bresso". Alleen zo kunnen wij van de Europa 2020-strategie een succes maken, dit in tegenstelling tot de Lissabonstrategie, die nooit echt in het economisch weefsel van onze regio's en gemeenten verankerd is geraakt".


Es geht hier nicht nur darum, einzelne Staaten zu retten: Es geht um die Glaubwürdigkeit des Euroraums.

Het gaat niet alleen om het redden van afzonderlijke landen: het gaat om de geloofwaardigheid van de eurozone.


Es geht darum, die Leute aus diesem höllischen Lager herauszuholen, in dem einige bereits seit sieben Jahren schmoren. Zweitens geht es um die Glaubwürdigkeit Europas: Wir haben die Vereinigten Staaten dazu aufgefordert, Guantánamo zu schließen – und nun müssen wir mithelfen, dass dies auch geschieht.

Ten tweede is het van belang voor de geloofwaardigheid van Europa: we hebben de VS opgeroepen Guantánamo te sluiten, en nu moeten we helpen om dat waar te maken.


Die Strombörsen in Europa sind untereinander vernetzt, und wenn in der Leipziger Strombörse der Preis künstlich nach oben getrieben wird, hat das auch Auswirkungen auf die anderen Länder. Daher rufe ich die Europäische Kommission auf, sich proaktiv mit diesen Vorwürfen zu beschäftigen. Es geht hier um die Glaubwürdigkeit des europäischen Strombinnenmarkts, und es geht auch um Verbraucher, die eventuell um Milliarden Euro geschröpft wurden.

De elektriciteitsbeurzen in Europa vormen een netwerk, en als de prijs op de beurs van Leipzig kunstmatig wordt verhoogd, heeft dat ook gevolgen voor de andere landen. Daarom doe ik een beroep op de Europese Commissie om zelf aan de slag te gaan, en te onderzoeken wat er waar is aan deze beweringen. De geloofwaardigheid van de Europese interne markt voor elektriciteit staat op het spel, en ook de rechten van de consumenten, die misschien afgezet zijn, en miljarden euro zijn kwijtgeraakt.


Es geht aber um die Anwendung des Vertrages und die Frage, ob die Verschiebungsklausel genutzt werden kann, und es geht damit um die Frage der Glaubwürdigkeit der Erweiterungspolitik und nicht zuletzt auch um die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union.

Het gaat echter wel om de toepassing van het Verdrag, en om de vraag of een beroep op de uitstelclausule gedaan kan worden. Dat betekent dat het ook om de geloofwaardigheid van het uitbreidingsbeleid gaat, en niet in de laatste plaats ook om de geloofwaardigheid van de Europese Unie.


Die Führung des Kosovo und die vorläufigen Institutionen der Selbstverwaltung müssen sich bewusst sein, dass es um ihre Glaubwürdigkeit, die Zukunft des Kosovo und seine europäische Perspektive geht.

De Kosovaarse leiders en het PISG moeten beseffen dat niet alleen hun geloofwaardigheid, maar ook de toekomst van Kosovo en zijn Europese perspectief op het spel staan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glaubwürdigkeit geht' ->

Date index: 2024-06-24
w