Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen

Vertaling van "ging darauf " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gleichzeitig ging die Asylanerkennungsquote in der Union und in den Ländern des Schengen-Verbandes für alle Staatsangehörigen der westlichen Balkanstaaten, die der Visumfreiheit unterliegen, weiter zurück, was darauf hinweist, dass die überwiegende Mehrheit der Anträge offensichtlich unbegründet war.

Tegelijkertijd blijft het percentage ingewilligde asielverzoeken in de EU en de geassocieerde Schengenlanden voor alle burgers van de visumvrije Westelijke Balkanlanden verder dalen.


In seiner Rede ging der Kommissar auch darauf ein, wie die Mechanismen der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden sowie der Marktüberwachungs- und der Warnmechanismus verbessert werden können, um Verstöße schneller aufzudecken und die Nachteile für Verbraucher insgesamt zu reduzieren.

In zijn toespraak had de commissaris het ook over hoe het mechanisme voor wederzijdse samenwerking tussen de nationale autoriteiten en het mechanisme voor markttoezicht en waarschuwing kunnen worden verbeterd om de inbreuken sneller op te sporen en zo de nadelen voor consumenten naar beneden te halen.


Nichts wies darauf hin, dass die Lebensmittelsicherheit oder die öffentliche Gesundheit betroffen waren, vielmehr ging es um Etikettenschwindel.

De verzamelde gegevens wezen niet op een probleem in verband met de voedselveiligheid of volksgezondheid, maar veeleer op een probleem van frauduleuze etikettering.


14. erinnert an die Zusagen, die die afghanische Regierung auf den internationalen Afghanistan-Konferenzen in Kabul und Tokio mit Blick auf die Stärkung und Verbesserung des Ablaufs der Wahlen gemacht hat, bei denen es auch um eine langfristige Reform des Wahlsystems ging, mit der dafür gesorgt werden soll, dass die künftigen Wahlen den internationalen Normen genügen; begrüßt die Ankündigung des Termins für die Präsidentschaftswahlen und die Wahlen zu den Provinzräten 2014 und die Vorbereitungen Afghanistans auf diese Wahlen; betont, dass zur Beteiligung an den Wahlen aufgerufen werden muss, und dass die Teilnahme an den Wahlen unter U ...[+++]

14. herinnert eraan dat de Afghaanse regering op de Afghanistan-conferenties van Kabul en Tokio heeft toegezegd het verkiezingsproces in Afghanistan te zullen versterken en verbeteren, onder meer door blijvende hervormingen, zodat verkiezingen in de toekomst aan de internationale normen voldoen; is verheugd over de bekendmaking van de datum voor de presidentsverkiezingen en provincieraadsverkiezingen in 2014 en de voorbereidingen van Afghanistan voor die verkiezingen; beklemtoont dat de verkiezingsopkomst gestimuleerd moet worden, h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im darauf folgenden Jahr ging der Verbrauch beträchtlich zurück und mit ihm die Zahl der Arbeitsplätze.

In het jaar daarna is het verbruik wezenlijk afgenomen en bijgevolg ook het aantal banen.


6. Stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung ...[+++]

6. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang is van zowel Servië als Kosovo en essentieel is om het proces van Europese integratie weer op gang te brengen;


8. stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung ...[+++]

8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang is van zowel Servië als Kosovo en essentieel is om het proces van Europese integratie weer op gang te brengen; roept op tot ...[+++]


Außerdem möchte ich betonen, Frau Präsidentin, wie wichtig eine höhere Produktivität angesichts von Standortverlagerungen ist – auch Frau Bastos ging darauf ein –, denn diese wirken sich katastrophal auf den territorialen Zusammenhalt und den erforderlichen Polyzentrismus in der Europäischen Union aus.

Mevrouw de Voorzitter, ik wil ook even ingaan op het verbeteren van de productiviteit. Dat is nodig met het oog op het feit dat een groot aantal bedrijven Europa de rug toekeert - mevrouw Bastos heeft daar ook al de aandacht op gevestigd. Dat heeft ernstige gevolgen voor de territoriale cohesie.


Herr Präsident, Sie haben zu Recht darauf hingewiesen, dass es dem Parlament nicht allein um die Zahlen ging. Dem Parlament ging es um die qualitativen Elemente, um den Einstieg in die Reform der europäischen Haushaltspolitik, um neue Finanzinstrumente, um die Entbürokratisierung der gesamten Verfahren, um die Gewährleistung der Parlamentsrechte in den außenpolitischen Instrumenten sowie auch darum, die Frage zu klären, wie das Parlament bei einer möglichen Review 2008/2009 eingebunden ist.

De Voorzitter wees er terecht op dat het het Parlement niet alleen om de cijfers ging. Het was ook geïnteresseerd in de kwalitatieve aspecten, in de aanzet tot hervorming van het Europees begrotingsbeleid, in nieuwe financiële instrumenten, in het ontbureaucratiseren van alle procedures, in het waarborgen van de parlementaire rechten in de instrumenten voor het buitenlands beleid, alsmede in de vraag welke rol het Parlement gaat spelen bij een mogelijke herziening in 2008-2009.


Schließlich ging Van Miert auf die Konsortien ein und wies darauf hin, daß diese Organisationen sich als nützlich erweisen können, wenn sie dem derzeitigen Fortschritt bei den Transportmitteln Rechung tragen und zu einer verstärkten Leistungsfähigkeit und Wettbewerbsfähigkeit der Handelsflotte der Gemeinschaft beitragen.

Tenslotte stelde het Commissielid het geval van de consortia aan de orde, ten einde eraan te herinneren dat dergelijke organisaties, wanneer zij aangepast zijn aan de huidige vooruitgang van de transportmiddelen en bijdragen tot de versterking van de doeltreffendheid en het mededingingsvermogen van de Gemeenschapsvloot, doeltreffend kunnen blijken.




Anderen hebben gezocht naar : etwas tiefer darauf eingehen     ging darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ging darauf' ->

Date index: 2021-11-25
w