Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gibt keine worte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
SIVsmn,es gibt noch keine deutsche Bezeichnung [Abbr.]

SIVsmn


Vergütung im Falle, dass es keine Auskehrungsberechtigten gibt

vergoeding wegens ontbrekende begunstigde


SIVx,es gibt noch keine deutsche Bezeichnung [Abbr.]

SIVx
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um Artikel 13 Absatz 1 der Richtlinie 2004/38/EG in der Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof zu entsprechen, ist Artikel 42ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 folglich so auszulegen, dass der Satzteil « oder es gibt keine gemeinsame Niederlassung mehr » nicht auf den Ehepartner oder Lebenspartner im Sinne dieser Bestimmung anwendbar ist, was im Ubrigen aus der Verwendung des Wortes « oder » hervorgeht, sondern lediglich auf die anderen Familienangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht i ...[+++]

Om in overeenstemming te zijn met artikel 13, lid 1, van de richtlijn 2004/38/EG, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie, dient artikel 42ter van de wet van 15 december 1980 derhalve zo te worden geïnterpreteerd dat de zinsnede « of [er] [.] geen gezamenlijke vestiging meer [is] » niet slaat op de in die bepaling bedoelde echtgenoot of partner, wat overigens ook blijkt uit het gebruik van het woord « of », maar enkel op de andere familieleden die een verblijfsrecht in het kader van gezinshereniging hebben verkregen.


– (FR) Es gibt keine Worte, um die gewaltsamen Gräueltaten zu beschreiben, die weiterhin in der Demokratischen Republik Kongo stattfinden.

(FR) Woorden schieten tekort om de aanhoudende gewelddadige verschrikkingen in de Democratische Republiek Congo te beschrijven.


Dieses Wort – es gibt kein Synonym dafür – ist ein Wort, das nicht zwischenstaatliche Verhältnisse beschreibt, sondern Einigkeit.

Dat woord – er is geen substituut voor – is een woord dat niet verwijst naar een intergouvernementele situatie maar eerder naar een unie.


Dieses Wort – es gibt kein Synonym dafür – ist ein Wort, das nicht zwischenstaatliche Verhältnisse beschreibt, sondern Einigkeit.

Dat woord – er is geen substituut voor – is een woord dat niet verwijst naar een intergouvernementele situatie maar eerder naar een unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt keine Worte mehr, um nicht nur die Mörder, sondern auch jene zu verurteilen, die ihnen politische Unterstützung leisten.

Woorden schieten tekort om niet alleen de moordenaars te veroordelen maar ook degenen die hun politieke steun verlenen.


Es gibt keine Worte mehr, um nicht nur die Mörder, sondern auch jene zu verurteilen, die ihnen politische Unterstützung leisten.

Woorden schieten tekort om niet alleen de moordenaars te veroordelen maar ook degenen die hun politieke steun verlenen.


Art. 2 - In Artikel 21 desselben Gesetzbuches wird das Wort « Nach » durch den Wortlaut « Ausser für die Bereiche der Eisenbahn- und Flughafeninfrastrukturen und der autonomen Häfen, für die sie keine Zweckbestimmung gibt, und nach » ersetzt.

Art. 2. In artikel 21 van hetzelfde Wetboek wordt het woord « Na » vervangen door de woorden « Behalve voor de gebieden van de spoorweg- of luchthaveninfrastructuren en van de autonome havens waarvoor geen bestemming is voorzien en na ».




D'autres ont cherché : gibt keine worte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gibt keine worte' ->

Date index: 2025-06-13
w