Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezogen oder eingeleitet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geschmiedete,gewalzte,gezogene oder stranggegossene Staehle

gesmeed,gewalst,getrokken of continu-gegoten staal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass seit der Verabschiedung der Liste durch die Wallonische Regierung am 27. Mai 2009 und ihrer Abänderung am 12. Mai 2011 neue Entwürfe von kommunalen Raumordnungsplänen, durch die der Sektorenplan revidiert wird, von bestimmten Gemeinden und Interkommunalen in Betracht gezogen oder eingeleitet worden sind;

Overwegende dat sinds de aanneming van de lijst door de Waalse Regering op 27 mei 2009 en haar wijziging op 12 mei 2011, nieuwe ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg tot herziening van het gewestplan, overwogen of opgestart zijn door gemeenten en door intercommunales;


Art. 8 - § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnt sind, insofern diese Artikel sich auf die Registrierungsgebühren beziehen, die in Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen erwähnt sind, oder in den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern sie Vermögensvorteile, die unmittelbar aus den vorerwähnten Straftaten ...[+++]

Art. 8. § 1. De personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zoverre deze artikelen betrekking hebben op de registratierechten die vermeld zijn in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, aan misdrijven zoals bedoeld in de artikelen 133 et 133bis van het Wetboek der successierechten of aan de misdrijven omschreven in artikel 5 ...[+++]


In der Erwägung, dass seit der Verabschiedung der Liste durch die Wallonische Regierung am 27. Mai 2009, Raumordnungspläne durch Beschluss der Regierung eingeleitet, aufgegeben wurden oder das Verfahren gewechselt haben; dass andere von den Gemeinden in Betracht gezogen oder eingeleitet wurden; dass schliesslich neun Entwürfe von Raumordnungsplänen, die Gegenstand eines Beschlusses zur Aufstellung oder Revision in Abweichung vom Sektorenplan auf die Liste vom 27. Mai 2009 nicht aufgenommen worden waren;

Overwegende dat sinds de aanneming van de lijst door de Waalse Regering op 27 mei 2009, sommige gemeentelijke plannen van aanleg opgestart werden, ervan werd afgezien en bij regeringsbeslissing in hun procedure gewijzigd werden; dat andere plannen in het vooruitzicht gesteld of opgestart werden door gemeenten; dat ten slotte negen gemeentelijke plannen van aanleg die aan een beslissing tot verdere afwerking of herziening in afwijking van het gewestplan werden onderworpen, niet op de lijst voorkwamen van 27 mei 2009;


Nach Artikel 32 der Richtlinie 2014/59/EU sollte eine Abwicklungsmaßnahme nur dann eingeleitet werden, wenn die Liquidation eines Instituts oder einer Gruppe im Rahmen eines regulären Insolvenzverfahrens nicht im öffentlichen Interesse läge, weswegen bei der Bewertung der Abwicklungsfähigkeit eine solche Liquidation als Alternative zur Abwicklung in Betracht gezogen werden sollte.

In overeenstemming met artikel 32 van Richtlijn 2014/59/EU mogen afwikkelingsmaatregelen alleen worden genomen wanneer de liquidatie van een instelling of groep volgens normale insolventieprocedures niet in het algemeen belang zou zijn, en derhalve moet bij de beoordeling van de afwikkelbaarheid worden gekeken naar liquidatie als alternatief voor afwikkeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 127. § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 449 und 450 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, den Artikeln 73 und 73bis des Mehrwertsteuergesetzbuches, den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches, den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches oder den Artikeln 207/1 und 207bis des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern sie Vermögensvorteile, die unmittelbar aus den vorerwähnten Straftaten gezogen ...[+++]

« Art. 127. § 1. Personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en 73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in de artikelen 133 en 133bis van het Wetboek der successierechten, in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, in de artikelen 207/1 en 207bis van het Wetboek van de met het zegel gelijkgestelde taksen, of aan misdrijven omschreven in artikel 505 van het Strafwetboek, in zoverre die betrekking hebben op de vermogensvoordelen die rechtstre ...[+++]


9. Gute Umstrukturierungsmethoden erfordern eine möglichst früh in die Wege geleitete Vorbereitung, die eingeleitet werden muss, sobald die Notwendigkeit einer Umstrukturierung das erste Mal in Betracht gezogen wurde, damit die wirtschaftlichen, gesellschaftlichen, Umwelt- und territorialen Auswirkungen vermieden oder auf ein Mindestmaß reduziert werden können.

9. Goede herstructureringspraktijken vergen een zo spoedig mogelijke voorbereiding, die van start moet gaan zodra de noodzaak van herstructurering voor het eerst wordt overwogen, om de economische, sociale, milieu- en territoriale gevolgen te voorkomen of tot een minimum te beperken.


für eine zügigere Umsetzung der Europäischen Charta für Kleinunternehmen zu sorgen und bewährten Praktiken vor allem denjenigen, die im Rahmen des Best-Verfahrens und im Jahresbericht über die Umsetzung der Charta herausgestellt wurden besonderes Augenmerk zu widmen, das unterschiedliche Umsetzungsniveau zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten auszugleichen und in den Beiträgen der Mitgliedstaaten zu diesem Bericht Angaben über die praktischen Maßnahmen zu machen, die als Folge eingeleitet oder in Betracht gezogen wurden.

- de uitvoering van het Europees Handvest voor kleine bedrijven te bespoedigen en goede praktijken intensief te bestuderen, met name die welke zijn vastgesteld tijdens de BEST-procedure en in het jaarrapport over de uitvoering van het Handvest; de prestatieverschillen tussen de verschillende lidstaten te verkleinen; en in de bijdrage van de lidstaten aan dit verslag informatie op te nemen over de op basis hiervan (voor)genomen praktische maatregelen, met name om:


2. Verstösst Artikel 13 § 5 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle in der durch das Gesetz vom 29. April 1996 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er in keinem Fall - d.h. auch nicht dann, wenn sie nachweisen, dass sie Nutzen aus der Entlohnung des Opfers gezogen haben - den Kindern, die das Verfahren zur Feststellung der Abstammung nach dem Tod infolge eines Arbeitsunfalls eingeleitet haben, den Vorteil einer Rente im Sinne von Artikel 13 einräumt, während Artikel 20 dieses Gesetzes ...[+++]

2. Schendt artikel 13, § 5, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, zoals gewijzigd bij de wet van 29 april 1996, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het in geen geval toestaat - en dus ook niet indien zij bewijzen dat zij voordeel haalden uit het loon van de getroffene - dat de kinderen die de procedure tot vaststelling van de afstamming na het overlijden ten gevolge van het arbeidsongeval hebben ingesteld, het voordeel genieten van een rente bedoeld in artikel 13, terwijl artikel 20 van die wet, gelezen in samenhang met de artikelen 15, 16 of 17 van diezelfde wet, een rente tot vergoeding van het dodelijk arbeidsongev ...[+++]


2. Verstösst Artikel 13 § 5 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle in der durch das Gesetz vom 29. April 1996 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er in keinem Fall - d.h. auch nicht dann, wenn sie nachweisen, dass sie Nutzen aus der Entlohnung des Opfers gezogen haben - den Kindern, die das Verfahren zur Feststellung der Abstammung nach dem Tod infolge eines Arbeitsunfalls eingeleitet haben, den Vorteil einer Rente im Sinne von Artikel 13 einräumt, während Artikel 20 dieses Gesetzes ...[+++]

2. Schendt artikel 13, § 5, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, zoals gewijzigd bij de wet van 29 april 1996, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het in geen geval toestaat - en dus ook niet indien zij bewijzen dat zij voordeel haalden uit het loon van de getroffene - dat de kinderen die de procedure tot vaststelling van de afstamming na het overlijden ten gevolge van het arbeidsongeval hebben ingesteld, het voordeel genieten van een rente bedoeld in artikel 13, terwijl artikel 20 van die wet, gelezen in samenhang met de artikelen 15, 16 of 17 van diezelfde wet, een rente tot vergoeding van het dodelijk arbeidsongev ...[+++]




D'autres ont cherché : gezogen oder eingeleitet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezogen oder eingeleitet' ->

Date index: 2020-12-25
w