Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezeigt hat dass sich auch in schwierigen zeiten solidarität gegen » (Allemand → Néerlandais) :

Freiwilligentätigkeiten, die naturgemäß keinen direkten wirtschaftlichen Schwerpunkt haben, werden durch die gegenwärtige Wirtschaftskrise auf eine harte Probe gestellt, wenngleich der Erfolg der durchgeführten Tätigkeiten gezeigt hat, dass sich auch in schwierigen ...[+++]

Ongetwijfeld heeft de huidige economische crisis zwaar weer veroorzaakt voor vrijwilligersactiviteiten, die van nature niet in eerste instantie een economisch belang nastreven, maar toch heeft het succes van de verrichte activiteiten aangetoond dat ook in moeilijke tijden solidariteit zegeviert over egoïsme.


Viele Arbeitskräfte in der Automobilindustrie durchleben schwere Zeiten, und daher ist Solidarität auf EU-Ebene wichtig, um sie bei der Bewältigung dieser schwierigen Übergangsprozesse zu unterstützen.

Veel werknemers in de automobielsector hebben het moeilijk, en solidariteit vanwege de EU, die hen helpt deze moeilijke overgangsfase door te komen, is bijgevolg belangrijk.


Die in Libyen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und auf Initiative einiger europäischer Staats- und Regierungsoberhäupter eingeleiteten Maßnahmen haben gezeigt, dass Europa – oder ein Teil Europas – wenn es will, in schwierigen Zeiten entschieden handeln kann.

De actie die in Libië wordt ondernomen onder toezicht van de VN en op initiatief van een aantal Europese staatshoofden en regeringsleiders, laat zien dat Europa – of een deel van Europa – met een beetje goede wil in staat is om in moeilijke tijden een rol van betekenis te spelen.


Insbesondere halte ich es für wichtig, dass die Unterstützung von Familienmitgliedern aller Altersstufen besondere Berücksichtigung erfährt sowie die Solidarität zwischen den Generationen und die Hilfe, die schutzbedürftigen Gruppen der Gesellschaft in schwierigen Zeiten, i ...[+++]

Ik acht het vooral belangrijk dat de klemtoon wordt gelegd op ondersteuning van gezinsleden, ongeacht hun leeftijd, op intergenerationele solidariteit en op ondersteuning van mensen uit kwetsbare bevolkingsgroepen wier gezin moeilijke tijden doormaken, zodat zij op elk moment nuttig kunnen ...[+++]


Der Sieg des demokratischen Kandidaten beweist zudem die außerordentliche Fähigkeit zur Erneuerung, die sich bereits in vielen schwierigen Zeiten der Geschichte der USA gezeigt hat.

De overwinning van de democratische kandidaat getuigt eens te meer van de buitengewone vernieuwingscapaciteit van de VS, die het land al zo vaak door moeilijke momenten in zijn geschiedenis heeft geholpen.


In diesen schwierigen Zeiten, die nicht nur die Bevölkerung unseres Landes, Malta, erlebt, sondern auch die Menschen, die in den Lagern festgehalten werden, haben wir gespürt, dass wir gegen den Strom schwimmen, dass wir allein gelassen wurden und dass Europa uns, all den schönen Worten von Solidarität zum Trotz ...[+++]

In deze niet alleen voor de inwoners van Malta, maar ook voor de gedetineerden moeilijke tijden hadden we het gevoel tegen de stroom in te zwemmen, aan ons lot te zijn overgelaten en door Europa in de steek te zijn gelaten, ondanks alle mooie woorden van solidariteit.


Die Solidarität der Kandidatenländer mit der Union nach den Anschlägen in den USA hat gezeigt, dass sie bereit sind, bei den internationalen Anstrengungen im Kampf gegen den Terrorismus mitzuarbeiten.

De solidariteit van de kandidaat-lidstaten met de Unie na de aanslagen in de VS heeft aangetoond dat zij klaar staan om deel te nemen aan de internationale inspanningen voor de strijd tegen het terrorisme.


Gerade in wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist europäische Solidarität wichtig.

Juist in perioden waarin de economie in moeilijkheden verkeert, moet op Europees niveau blijk worden gegeven van solidariteit.


w