Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Höhe der gewährten Darlehen
Verwendungsraten der gewährten Vorschüsse

Vertaling van "gewährten griechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Höhe der gewährten Darlehen

bedrag van de verstrekte leningen


Verwendungsraten der gewährten Vorschüsse

bestedingspercentage van de financiele middelen


Ausschuss für die Programmierung und Koordinierung der von den Mitgliedstaaten gewährten Hilfen

Comité voor programmering en coördinatie van de hulp verleend door lidstaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Drittens habe das Gericht in den Rn. 74 bis 80 des angefochtenen Urteils gegen Art. 107 Abs. 1 AEUV verstoßen, als es festgestellt habe, dass einerseits die Praxis des Gratiseintritts den Vorteil der fraglichen Maßnahme nicht verstärken könne, da diese keinen Vorteil gewährt habe, und andererseits die Kommission, um mit ihrem Vorbringen durchzudringen, hätte nachweisen müssen, dass die Zahl der gewährten Gratiseintritte im Verhältnis zum Zweck der griechischen Regelung, mit der diese Praxis erlaubt worden sei, übermäßig hoch gewesen s ...[+++]

In de derde plaats heeft het Gerecht in de punten 74 tot en met 80 van het bestreden arrest artikel 107, lid 1, VWEU geschonden door te oordelen, enerzijds, dat de gratis toegang het voordeel van de litigieuze maatregel niet kon versterken omdat deze maatregel immers geen voordeel opleverde, en anderzijds, dat de Commissie ter onderbouwing van dat argument had moeten aantonen dat het aantal gratis toegelaten bezoekers in de praktijk buitensporig hoog was in verhouding tot de doelstellingen van de Griekse wettelijke regeling die deze praktijk mogelijk maakte, waardoor de voorwaarden van de nationale wettelijke regeling in kwestie werden g ...[+++]


15. stellt fest, dass Zypern im Mai 2011 keinen Zugang zu den internationalen Märkten mehr hatte, da sich die öffentlichen Finanzen erheblich verschlechtert hatten und der zypriotische Bankensektor maßgeblich von der Entwicklung der griechischen Wirtschaft und der Restrukturierung der griechischen Staatsschulden abhing, die in Zypern zu erheblichen Verlusten führte; stellt fest, dass schon Jahre vor dem Beginn des EU-IWF-Hilfsprogramms im Jahr 2013 schwerwiegende Bedenken in Bezug auf die systemische Instabilität der zypriotischen Wirtschaft erhoben wurden, die unter anderem auf deren mit zu viel Fremdkapital ausgestatteten und risikofr ...[+++]

15. merkt op dat Cyprus in mei 2011 de toegang tot de internationale markten werd ontzegd als gevolg van de aanzienlijke verslechtering van de overheidsfinanciën, de sterke blootstelling van de Cypriotische bankensector aan de Griekse economie en de herstructurering van de overheidsschuld in Griekenland, die leidde tot forse verliezen in Cyprus; merkt op dat er op het moment dat het door de EU en het IMF opgezette bijstandsprogramma in 2013 van start ging, al geruime tijd ernstige bedenkingen bestonden over de systemische instabiliteit van de Cypriotische economie, onder andere vanwege de te zwaar geleveragede, risicogeoriënteerde bankensector en de blootstelling van die sector aan lokale vastgoedmarktbedrijven met hoge schulden, de Grieks ...[+++]


Die Kommission hat die der Griechischen Post (ELTA) gewährten Beihilfen Griechenlands in Höhe von 52 Mio. EUR zur teilweisen Finanzierung der Modernisierung ihrer öffentlichen Postdienstleistungen bis 2021 genehmigt, wodurch das Dienstleistungsangebot in ganz Griechenland und insbesondere in den Randgebieten erweitert wird (vgl. MEMO/12/39).

De Commissie keurde ten slotte 52 miljoen EUR steun goed die Griekenland aan Hellenic Post (ELTA) heeft verleend om de modernisering van haar openbare postdiensten te helpen financieren waarmee tegen 2021 het dienstenaanbod binnen het hele Griekse grondgebied en in het bijzonder in de perifere gebieden zal worden uitgebreid (zie MEMO/12/39).


Diese Frage stellt sich im Rahmen von Rechtsstreitigkeiten zwischen zwei griechischen Staatsangehörigen und der Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900 über den Entzug der ihnen zuvor gewährten Grundsicherung für Arbeitsuchende.

Deze vraag is gesteld in het kader van gedingen tussen twee Griekse onderdanen en de Arbeitsgemeinschaft (ARGE) Nürnberg 900 (sociale dienst van de stad Neurenberg) over de intrekking van het recht op de basisuitkering voor werkzoekenden die hun voorheen werd toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 27. Juli 2001 gewährten die griechischen Behörden eine Verlängerung bis zum 31. Dezember 2001 für den Abschluss des Investitionsplans mit der Begründung, die durch das Erdbeben vom 7. September 1999 entstandenen Schäden an den Werftanlagen hätten die Umsetzung des Investitionsplans verzögert.

Op 27 juni 2007 stemden de Griekse autoriteiten in met een verschuiving van de uiterste termijn voor de voltooiing van de investering naar 31 december 2001 omdat de aardbeving van 7 september 1999 schade had veroorzaakt aan de faciliteiten van de werf en de uitvoering van het investeringsplan had vertraagd.


Mit Entscheidung vom 28. Dezember 2001 gewährten die griechischen Behörden eine zweite Verlängerung bis zum 30. Juni 2002, da das Privatisierungsverfahren, das im Januar 2001 begonnen hatte (und schließlich am 31. Mai 2002 abgeschlossen wurde), eine Einfrierung des Investitionsplans erforderte.

Bij besluit van 28 december 2001 stemden de Griekse autoriteiten in met een tweede verschuiving, naar 30 juni 2002, omdat het privatiseringsproces, dat in januari 2001 was begonnen (en uiteindelijk werd afgerond op 31 mei 2002) een bevriezing van de uitvoering van het investeringsplan noodzakelijk maakte.


Folglich müssten, selbst wenn die Kommission die Meinung vertritt, keine Privatbank hätte HSY Darlehen über den gegebenen Zeitraum aufgrund der sehr schlechten Lage der Werft gewährt, die von ETVA und dem griechischen Staat gewährten Darlehen und Bürgschaften dennoch als für einen Privatkapitalgeber unter den entsprechenden Umständen akzeptabel erachtet werden.

Daarom zouden de door ETVA en de staat verstrekte leningen en garanties, zelfs als de Commissie van oordeel zou zijn dat geen enkele particuliere bank in een bepaalde periode leningen aan HSY zou hebben verstrekt omdat de situatie van de werf te slecht was, moeten worden beschouwd als aanvaardbaar voor een investeerder die in een vergelijkbare situatie tegen marktvoorwaarden handelt.


Mit Entscheidung vom 18.10.2006 (IP/06/1424) beantragte die Kommission beim Europäischen Gerichtshof die Verhängung einer Geldbuße sowie von Zwangsgeldern gegen Griechenland, da dieses die Entscheidung der Kommission von 2002 bezüglich der Rückforderung einer von der griechischen öffentlichen Hand zwischen 1998 und 2002 an Olympic Airways gewährten staatlichen Beihilfe nicht umgesetzt hat.

De Commissie heeft een beschikking aangenomen (IP/06/1424 van 18 oktober 2006) waarin het Hof van Justitie wordt verzocht Griekenland een boete en andere strafmaatregelen op te leggen omdat het heeft nagelaten om uitvoering te geven aan haar beschikking van 2002 inzake de terugvordering van door Griekenland aan Olympic Airways verleende overheidssteun in de periode 1998-2002.


Vorbehaltlich der Überprüfung und unter der Voraussetzung, dass sich insbesondere bei den Konsortien keine Kodierungsfehler herausstellen, belaufen sich die diesen griechischen NRO von der Kommission gewährten Finanzmittel auf insgesamt 18.508.274,87 Euro

Onder voorbehoud van verificatie en mits er geen coderingsfouten aan het licht komen, met name in het geval van de consortia, bedraagt de totale financiering van de Commissie aan deze Griekse NGO’s 18 508 274,87 euro.


Die Kommission hat zunächst die missbräuchliche Verwendung der bereits früher vom griechischen Staat gewährten und von der Kommission 1998 genehmigten Beihilfen festgestellt, und zwar insbesondere in Bezug auf die Einhaltung des Umstrukturierungsplans und bestimmter, an die Beihilfen geknüpfter Bedingungen.

De Commissie heeft in de eerste plaats vastgesteld dat oneigenlijk gebruik is gemaakt van de eerder door de Griekse overheid toegekende en door de Commissie in 1998 goedgekeurde steun , in het bijzonder ten aanzien van het herstructureringsplan en de naleving van bepaalde voorwaarden die waren gesteld aan het verlenen van deze steun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewährten griechischen' ->

Date index: 2023-07-01
w