Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getan werden folglich müssen sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Es muss mit weniger öffentlichen Mitteln mehr getan werden; folglich müssen sowohl europäische als auch nationale öffentliche Mittel effizienter eingesetzt werden.

Met minder overheidsgeld zal meer gedaan moeten worden; daarom zal het Europese en nationale overheidsgeld doelmatiger besteed moeten worden.


Folglich müssen der zweite und der dritte Klagegrund geprüft werden.

Hieruit vloeit voort dat het tweede en het derde middel moeten worden onderzocht.


Folglich müssen bei einer Prüfung anhand von Artikel 13 der Verfassung diese Garantien einbezogen werden.

Bijgevolg dienen bij een toetsing aan artikel 13 van de Grondwet die waarborgen te worden betrokken.


Antibiotika dürfen nicht verteufelt werden, sondern müssen sowohl bei Menschen als auch bei Tieren mit Vorsicht eingesetzt werden.

Antibiotica moeten niet worden gedemoniseerd, maar terughoudend worden gebruikt bij mens en dier.


Die einzige mögliche Auslegung der fraglichen Bestimmung hat somit zur Folge, dass sowohl nachgewiesen werden muss, dass die Handlungen, die zum Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten gehören, während drei Jahren vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt wurden, und dass außerdem diese Tätigkeiten, auf die sich der Antrag bezieht, noch ausgeübt werden müssen zum Zeitpunkt des Einreichens die ...[+++]

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van meer dan ...[+++]


Folglich gewährleistet der durch die angefochtenen Bestimmungen festgelegte Dekretsrahmen, so wie er derzeit in der Französischen Gemeinschaft besteht, nicht, dass der Religionsunterricht und der Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre, die nach Wahl der Eltern angeboten werden, so wie sie durch die relevante Bestimmungen geregelt werden, Informationen oder Kenntnisse sowohl auf « objektive, kritische und pluralistische » Weise gemäß der vorerwähnten Rechtsprechung ...[+++]

Hieruit vloeit voort dat het bij de bestreden bepalingen vastgestelde decretale kader, zoals het thans in de Franse Gemeenschap bestaat, niet waarborgt dat de cursussen godsdienst of de cursus niet-confessionele zedenleer die ter keuze aan de ouders worden aangeboden, zoals zij bij de relevante bepalingen zijn geregeld, informatie of kennis verspreiden op tegelijk « objectieve, kritische en pluralistische » wijze overeenkomstig de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens.


Solche leer stehenden und/oder verwahrlosten Gewerbebetriebsgelände müssen daher als Problemgebiete sowohl aus wirtschaftlichem Gesichtspunkt als auch aus dem Gesichtspunkt des Strebens nach einem Lebens- und Wohnumfeld von guter Qualität angesehen werden » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 591/1, S. 2).

Dergelijke leegstaande en/of verwaarloosde bedrijfsruimten moeten dan ook worden beschouwd als probleemgebieden zowel vanuit een economisch oogpunt als vanuit het streven naar een kwaliteitsvolle leef- en woonomgeving » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 591/1, p. 2).


Folglich müssen sowohl die Mitgliedstaaten als auch die Kommission die Notwendigkeit eines neuen Rechtsrahmens anerkennen, um die Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken zu regulieren und zu formalisieren, damit ein leistungsfähiges System für den Aufbau von Statistiken in diesen Bereichen geschaffen werden kann.

Zowel de lidstaten als de Commissie onderkennen dan ook de noodzaak van een formele rechtsgrondslag, als voorwaarde voor een duurzaam systeem voor de productie van communautaire statistieken op deze gebieden.


Doch es muss noch mehr getan werden. Insbesondere müssen wir unser Emissionshandelssystem verstärken, denn ein solches marktorientiertes Instrument könnte der beste Weg sein, die Vereinigten Staaten mit ins Boot zu holen.

In het bijzonder moeten we ons emissiehandelssysteem versterken, want een dergelijk marktinstrument zou wel eens de beste manier kunnen zijn om de Verenigde Staten over de streep te trekken.


Damit Inspektionen oder Kontrollen der unbedenklichen Behandlung von F-Gasen umfassend vorgenommen werden können, müssen sowohl die Firmen als auch ihr Personal zertifiziert werden, gleichgültig ob sie unabhängige Auftragnehmer sind oder unternehmensintern tätig sind.

Om ervoor te zorgen dat inspecties of controles van de insluiting van gefluoreerde broeikasgassen alomvattend zijn, is het noodzakelijk om zowel aan de bedrijven als aan het betrokken personeel certificaten toe te kennen, of het nu gaat om onafhankelijke contractanten of contractanten die binnen het bedrijf werken.


w