Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestern parlament angesprochen haben " (Duits → Nederlands) :

Die Europäische Kommission begrüßt die Einigung über das vierte Eisenbahnpaket, die das Europäische Parlament und der Ministerrat der Europäischen Union gestern Abend erzielt haben.

De Europese Commissie reageert verheugd op het akkoord dat het Europees Parlement en de Raad van ministers gisterenavond hebben bereikt over het vierde spoorwegpakket.


Allerdings wird auch den politischen Institutionen eine starke Rolle zugewiesen – die Hälfte der gewählten Mitglieder des Obersten Justizrats und sämtliche Inspektoren werden vom Parlament gewählt[13] – was der Venedig-Kommission des Europarats Anlass zu Kritik gegeben hat.[14] Laienrichter haben wesentlichen Einfluss auf die Entscheidungen der Gerichte, werden aber von örtlichen politischen Kräften ernannt.[15] In CVM-Berichten wu ...[+++]

De grondwet bedeelt echter ook een grote rol toe aan de politieke instellingen: de helft van de verkozen leden van de Hoge Raad van Justitie en alle justitiële inspecteurs worden verkozen door het parlement[13], wat echter een punt van kritiek is voor de commissie van Venetië van de Raad van Europa[14]. Lekenrechters kunnen een beslissende stem hebben in beslissingen van de rechtbanken, maar worden door de plaatselijke politici benoemd[15]. In de eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing is reeds gewezen op d ...[+++]


6. fordert die Kommission auf, den ungarischen Staatsorganen eine enge Frist für die Änderung des Gesetzes in Bezug auf die Punkte zu setzen, die die OSZE, der Europarat, die Kommission und das Europäische Parlament angesprochen haben, und ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten, wenn die Frist nicht eingehalten wird;

6. verzoekt de Commissie om de Hongaarse autoriteiten een termijn in de nabije toekomst te stellen voor wijziging van de wetten op de door de OVSE, de Raad van Europa, de Commissie en het Europees Parlement genoemde punten en een inbreukprocedure in te leiden, indien de termijn niet in acht wordt genomen;


Dem stimme ich im Wesentlichen zu, und vielleicht gibt es gewisse Parallelen zur Situation zwischen Transnistrien und der Republik Moldau, die wir gestern im Parlament angesprochen haben.

Ik ben het daarover met u eens en wellicht zijn er ook bepaalde parallellen te trekken met de toestand tussen Trans-Dnjestrië en Moldavië, die we gisteren aanstipten in het Parlement.


Allerdings wird auch den politischen Institutionen eine starke Rolle zugewiesen – die Hälfte der gewählten Mitglieder des Obersten Justizrats und sämtliche Inspektoren werden vom Parlament gewählt[13] – was der Venedig-Kommission des Europarats Anlass zu Kritik gegeben hat.[14] Laienrichter haben wesentlichen Einfluss auf die Entscheidungen der Gerichte, werden aber von örtlichen politischen Kräften ernannt.[15] In CVM-Berichten wu ...[+++]

De grondwet bedeelt echter ook een grote rol toe aan de politieke instellingen: de helft van de verkozen leden van de Hoge Raad van Justitie en alle justitiële inspecteurs worden verkozen door het parlement[13], wat echter een punt van kritiek is voor de commissie van Venetië van de Raad van Europa[14]. Lekenrechters kunnen een beslissende stem hebben in beslissingen van de rechtbanken, maar worden door de plaatselijke politici benoemd[15]. In de eerdere verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing is reeds gewezen op d ...[+++]


Darum hätten wir gestern bitten sollen, aber in Anbetracht der Zahl der Kollegen, die mich diesbezüglich angesprochen haben, frage ich mich, ob das jetzt möglich wäre.

Dat hadden wij eigenlijk gisteren al aan moeten vragen, maar omdat zoveel collega’s naar mij toe zijn gekomen, vraag ik mij af of wij nu niet alsnog om een hoofdelijke stemming kunnen verzoeken.


Darum hätten wir gestern bitten sollen, aber in Anbetracht der Zahl der Kollegen, die mich diesbezüglich angesprochen haben, frage ich mich, ob das jetzt möglich wäre.

Dat hadden wij eigenlijk gisteren al aan moeten vragen, maar omdat zoveel collega’s naar mij toe zijn gekomen, vraag ik mij af of wij nu niet alsnog om een hoofdelijke stemming kunnen verzoeken.


Darauf werde ich jetzt nicht näher eingehen, da wir nach dieser Sitzung, wie im Vermittlungsausschuss vereinbart, zum Glück ein informelles Treffen zu einem Gespräch mit Ihren Koordinatoren aller Fraktionen dieses Parlaments haben werden, um Sie exakt informieren zu können. Eine Bemerkung dazu sei mir dennoch gestattet, da einige der Abgeordneten diesen Punkt angesprochen haben, nämlich das Schreiben betreffend die 1 %, d. h. das von dieser Präsidentschaft verfolgte Konzept.

Daar zal ik hier niet nader op ingaan omdat wij gelukkig hierna een informele gelegenheid hebben om daarover met uw coördinatoren van alle fracties in dit Parlement te spreken, zoals wij in de conciliatie ook hebben afgesproken om u op een juiste manier te informeren, maar laat ik er één opmerking over maken, omdat een aantal van uw leden daarover heeft gesproken, de 1% brief, de benadering van dit voorzitterschap.


Der Rat und das Europäische Parlament haben gestern Abend im Vermittlungsausschuss eine Einigung über den Vorschlag für eine Verordnung über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht ("Rom II") erzielt.

De Raad en het Europees Parlement hebben gisteravond in het Bemiddelingscomité een akkoord bereikt over een voorstel voor een verordening betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen (ROME II).


Das Europäische Parlament und der Rat haben sich gestern im Rahmen des Vermittlungsausschusses Der Vermittlungsausschuß besteht aus 30 Mitgliedern, nämlich 15 Mitgliedern des Europäischen Parlaments und je einem Vertreter pro Mitgliedstaat.

Het Europees Parlement en de Raad, in het Bemiddelingscomité bijeen Het Bemiddelingscomité telt 30 leden : 15 leden uit het Europees Parlement en 1 vertegenwoordiger van elke lidstaat.


w