Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestatten sie mir folgende » (Allemand → Néerlandais) :

Geben Sie mir die folgende Information

Geef me volgende informatie ”.


Gestatten die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats, dass Gesellschaften rückerwerbbare Aktien ausgeben, so verlangen sie für den Rückerwerb dieser Aktien mindestens die Beachtung folgender Voraussetzungen:

Wanneer de wetgeving van een lidstaat vennootschappen toestaat om aflosbare aandelen uit te geven, moet voor de aflossing van die aandelen worden voldaan aan ten minste de volgende voorwaarden:


Gestatten Sie mir folgende Fragen: Wo bleibt die echte Hilfe für die Beerenobsterzeuger in den neuen Mitgliedstaaten?

Staat u mij toe dat ik de volgende vraag stel: hoe zit het met de reële hulp voor de telers van zacht fruit in de nieuwe lidstaten?


Angesichts der Tatsache, dass das Europäische Parlament in einer Entschließung über die Beitrittsaussichten der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (FYROM) kürzlich die Notwendigkeit einer Beschleunigung der Verhandlungen anerkannt hat, um eine allgemein annehmbare Lösung zu finden, gestatten Sie mir folgende Frage: Wollen Sie gemeinsam mit dem Parlament und in Ausübung Ihrer Befugnisse irgendwelche Schritte unternehmen, bevor Ihr Bericht im Herbst erarbeitet wird?

Aangezien het Europees Parlement recentelijk in een resolutie over de toetredingsvooruitzichten van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft verklaard dat het wenselijk is dat de onderhandelingen om te komen tot een voor iedereen aanvaardbare oplossing, worden versneld, wil ik u vragen of u bereid bent om nog voordat in het najaar uw verslag verschijnt, samen met het Parlement, en gebruikmakend van uw bevoegdheden, daartoe maatregelen te nemen?


– (ES) Herr Präsident, gestatten Sie mir, folgende Frage an das Haus zu richten: Würden wir die derzeitige Krise in der Europäischen Union erleben, wenn Wirtschaftswachstum und Schaffung von Beschäftigung hier stark wären, wenn die großen europäischen Länder uns ein anderes Bild bieten würden, wenn sie der gesamten Europäischen Union Impulse verleihen und zur Austarierung der Weltwirtschaft beitragen würden?

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe om het Parlement de volgende vraag voor te leggen: zouden wij de huidige crisis doormaken in de Europese Unie als er sprake was van voldoende economische groei en als er genoeg werkgelegenheid zou worden geschapen, als de grote Europese landen ons een ander gezicht zouden laten zien, als ze de gehele Europese Unie zouden aandrijven en zouden bijdragen aan een evenwichtige wereldeconomi ...[+++]


Gestatten die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats, dass Gesellschaften rückerwerbbare Aktien ausgeben, so verlangen sie für den Rückerwerb dieser Aktien mindestens die Beachtung folgender Voraussetzungen:

Wanneer de wetgeving van een lidstaat aan vennootschappen toestaat om aflosbare aandelen uit te geven, moet voor de aflossing van deze aandelen worden voldaan aan ten minste de volgende voorwaarden:


Trakatellis (PPE-DE ). – (EL) Herr Kommissar, ich danke Ihnen im Namen meiner Kollegin Frau Kratsa für Ihre Antwort. Gestatten Sie mir folgende Frage: Welche konkreten Maßnahmen und Aktionen haben Sie für die Flüchtlinge eingeleitet?

Trakatellis (PPE-DE ). – (EL) Mijnheer de commissaris, namens mijn collega, mevrouw Kratsa, wil ik u van harte bedanken voor uw antwoord. Ik wilde u vragen of u mij enkele concrete maatregelen en acties kunt noemen die u voor de vluchtelingen hebt ondernomen.


Trakatellis (PPE-DE). – (EL) Herr Kommissar, ich danke Ihnen im Namen meiner Kollegin Frau Kratsa für Ihre Antwort. Gestatten Sie mir folgende Frage: Welche konkreten Maßnahmen und Aktionen haben Sie für die Flüchtlinge eingeleitet?

Trakatellis (PPE-DE). – (EL) Mijnheer de commissaris, namens mijn collega, mevrouw Kratsa, wil ik u van harte bedanken voor uw antwoord. Ik wilde u vragen of u mij enkele concrete maatregelen en acties kunt noemen die u voor de vluchtelingen hebt ondernomen.


(1) Die Mitgliedstaaten gestatten den Wertpapierfirmen den Abschluss von Vereinbarungen über Wertpapierfinanzierungsgeschäfte mit Finanzinstrumenten, die sie im Namen eines Kunden halten, oder die anderweitige Nutzung solcher Finanzinstrumente für eigene Rechnung oder für Rechnung eines anderen Kunden der Wertpapierfirma nur, wenn dabei folgende Bedingungen erfüllt sind:

1. De lidstaten staan beleggingsondernemingen niet toe overeenkomsten voor effectenfinancieringstransacties aan te gaan met betrekking tot financiële instrumenten die zij namens een cliënt aanhouden, of anderszins van dergelijke financiële instrumenten voor eigen rekening of voor rekening van een andere cliënt van de onderneming gebruik te maken, tenzij aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:


Sie können ferner unter Festlegung der entsprechenden Bedingungen folgendes gestatten:

Voorts mogen de lidstaten onder vermelding van de voorwaarden toestemming verlenen voor:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestatten sie mir folgende' ->

Date index: 2024-03-16
w