Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entwicklung landwirtschaftlicher Betriebe
Gesellschaftliche Analyse
Gesellschaftliche Kluft
Gesellschaftliche Verantwortung von Unternehmen
Gesellschaftlicher Graben
Landwirtschaftliche Entwicklung
Modernisierung der Agrarstrukturen
Modernisierung der Industrie
Modernisierung des Produktionsapparats
Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe
SIMC
Sozialarbeiter für gesellschaftliche Randgruppen
Sozialarbeiterin für gesellschaftliche Randgruppen
Sozialer Bruch
Sozialforschung
Spaltung der Gesellschaft
System von Anreizen für die Modernisierung des Handels

Vertaling van "gesellschaftliche modernisierung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Sozialarbeiter für gesellschaftliche Randgruppen | Sozialarbeiter für gesellschaftliche Randgruppen/Sozialarbeiterin für gesellschaftliche Randgruppen | Sozialarbeiterin für gesellschaftliche Randgruppen

buurthuiswerker | buurtwerker | sociaal-cultureel werker, specialisatie samenlevingsopbouw | vormingswerker


Modernisierung landwirtschaftlicher Betriebe [ Entwicklung landwirtschaftlicher Betriebe | landwirtschaftliche Entwicklung | Modernisierung der Agrarstrukturen ]

modernisering van een landbouwbedrijf [ modernisering van landbouwstructuren | ontwikkeling van landbouwbedrijven ]


gesellschaftliche Kluft | gesellschaftlicher Graben | sozialer Bruch | Spaltung der Gesellschaft

maatschappelijke kloof | sociale breuk


Staatssekretär für Modernisierung und Informatisierung der Öffentlichen Dienststellen

Staatssecretaris voor Modernisering en Informatisering van de Openbare Diensten


Minister des Innern und der Modernisierung der Öffentlichen Dienststellen

Minister van Binnenlandse Zaken en Modernisering van de Openbare Diensten


System von Anreizen für die Modernisierung des Handels | SIMC [Abbr.]

steunregeling voor de modernisering van de handel | SIMC [Abbr.]


Modernisierung der Industrie

modernisering van de industrie


Modernisierung des Produktionsapparats

modernisering van het produktieapparaat


gesellschaftliche Analyse [ Sozialforschung ]

sociale analyse


gesellschaftliche Verantwortung von Unternehmen

maatschappelijk verantwoord ondernemen | maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Sie wird die industrielle Forschung, Entwicklung und Innovation im Bereich fortgeschrittene Fertigungstechnik fördern - aufbauend auf der Initiative „Fabrik der Zukunft“ - um die Modernisierung der industriellen Basis der EU zu erleichtern und eine Antwort auf gesellschaftliche Herausforderungen wie Energieeffizienz, Klimawandel und Ressourcenknappheit bereitzustellen.

- industrieel onderzoek, ontwikkeling en innovatie met betrekking tot geavanceerde fabricagetechnologieën bevorderen, voortbouwend op het "Fabrieken voor de toekomst"-initiatief, teneinde de modernisering van de industriële basis van de EU te vergemakkelijken en te reageren op maatschappelijke uitdagingen als energie-efficiëntie, klimaatverandering en schaarse hulpbronnen.


Das Erasmus+-Programm soll die Modernisierung der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung und der Jugendarbeit in Europa fördern und gleichzeitig die Qualifikationen und Beschäftigungschancen der Studierenden sowie ihre aktive gesellschaftliche Teilhabe verbessern.

Het Erasmus+-programma heeft als doel de modernisering van het Europese onderwijs, opleidingsysteem en jeugdwerk te ondersteunen, de vaardigheden en werkvooruitzichten van jongeren te verbeteren en hun actieve participatie in de samenleving te bevorderen.


Zur Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 1291/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates* („Horizont 2020“), insbesondere des Einzelziels „Intelligenter, umweltverträglicher und integrierter Verkehr“ im Rahmen des Schwerpunkts „gesellschaftliche Herausforderungen“ von Horizont 2020, sowie zur Verwaltung der Tätigkeiten in der Entwicklungsphase des Projekts zur Modernisierung des Flugverkehrsmanagements in Europa und zur Verbesserung der Sicherheit wird das „gemeinsame Unternehmen SESAR“ („das gemeinsame Unternehmen“) errichtet.

Om bij te dragen tot de uitvoering van Verordening (EU) nr/2013 van het Europees Parlement en de Raad* ("Horizon 2020"), in het bijzonder de specifieke doelstelling "Slim, groen en geïntegreerd vervoer" in het kader van de prioriteit "Maatschappelijke uitdagingen" van Horizon 2020, en om de activiteiten in de ontwikkelingsfase van het project ter modernisering van de luchtverkeersbeveiliging (ATM) in Europa en ter verhoging van de veiligheid te beheren, wordt de gemeenschappelijke onderneming SESAR ("de gemeenschappelijke onderneming" ...[+++]


Präsident Medvedev hat erkannt, dass eine ökonomisch-technische Modernisierung ohne eine grundlegende gesellschaftliche Modernisierung nicht zu haben ist.

President Medvedev heeft ingezien dat een economisch-technische modernisering zonder fundamentele maatschappelijke modernisering niet mogelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. nimmt die Entscheidung des Stadtgerichts Moskau zur Kenntnis, das Urteil gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew ungeachtet einer geringfügigen Reduzierung des Strafmaßes von weiteren sechs auf fünf Jahre Haft aufrechtzuerhalten; begrüßt Präsident Medwedews Entscheidung, diesen Fall vom Menschenrechtsrat des Präsidenten untersuchen zu lassen; bekräftigt seine Auffassung, dass in Russland Reformen zur Schaffung eines transparenten, unabhängigen und verlässlichen Justizsystems durchgeführt werden sollten, das Vertrauen schafft und frei von politischer Einflussnahme ist, damit eine wirkliche politische, wirtschaftliche und gesellschaftliche Modernisierung stattfind ...[+++]

14. neemt kennis van de beslissing van de stedelijke rechtbank van Moskou tot handhaving van het vonnis in de rechtszaak tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev, hoewel de veroordeling tot zes jaar bijkomende hechtenis enigszins – namelijk tot vijf jaar – is teruggebracht; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; spreekt opnieuw als zijn overtuiging uit dat van een reële politieke, economische en maatschappelijke modernisering in Rusland pas sprake kan zijn middels hervormingen in de zin van een transparant, onafhankelijk en betrouwbaar ...[+++]


6. stellt fest, dass die Krise eine Modernisierung des europäischen Sozialmodells, ein Umdenken bei den nationalen Sozialpolitiken und den Übergang von Wohlfahrtsstaaten, die im Wesentlichen auf die durch Marktversagen verursachten Schäden reagieren, zu „aktivierenden Wohlfahrtsstaaten“ erfordert, die in Menschen investieren und Instrumente und Anreize bieten, die auf die Schaffung nachhaltiger Beschäftigung, die Förderung von Wachstum und die Verhinderung gesellschaftlicher Verwerfungen abzielen; stellt fest, dass infolge der Krise ...[+++]

6. merkt op dat de crisis noopt tot modernisering van het Europees sociaal model, tot heroverweging van het nationale sociale beleid en tot het ombouwen verzorgingsstaten – die zich vooral plegen te richten op het opvangen van de schade die ontstaat door het falen van de markten – tot „activerende verzorgingsstaten”, die investeren in mensen en die instrumenten en stimulansen aanreiken om duurzame banen en duurzame groei te genereren en het ontstaan van sociale misstanden tegen te gaan; merkt op dat de crisis de behoefte aan investeringen in maatschappelijk verantwoord ondernemen nog scherper aan de orde heeft gesteld;


Ausbau und Modernisierung der bestehenden Internet-Infrastrukturen sind eine wirtschaftliche und gesellschaftliche Notwendigkeit.

Economisch en sociaal gezien is het absoluut noodzakelijk dat de infrastructuur voor hogesnelheidsinternet wordt uitgebreid en verbeterd.


Wir können eine Wachstumsdividende erzielen, indem wir die Regionen stärker in unsere wirtschaftliche und gesellschaftliche Modernisierung einbeziehen.

We kunnen voor groeidividend zorgen door regio’s nauwer bij onze economische en sociale modernisering te betrekken.


9. Mit Blick auf die sich abzeichnenden Herausforderungen gilt es, die Modernisierung der Sozialschutzsysteme weiterzuverfolgen, um soziale Gerechtigkeit für Frauen und Männer zu schaffen und eine aktive gesellschaftliche Teilhabe aller zu fördern.

9. In het licht van deze uitdagingen blijft de modernisering van de socialebeschermingsstelsels van essentieel belang voor de totstandbrenging van sociale rechtvaardigheid voor vrouwen en mannen en de bevordering van de actieve participatie van allen aan de samenleving.


Die Vergrößerung des Arbeitskräfteangebots in allen Gruppen, ein neuer lebenszyklusbasierter Ansatz in der Beschäftigung und die Modernisierung der sozialen Sicherungssysteme zur Förderung von deren Angemessenheit, finanzieller Nachhaltigkeit und Fähigkeit zur Anpassung an sich wandelnde gesellschaftliche Erfordernisse sind umso dringlicher angesichts des erwarteten Rückgangs der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter.

Gezien de verwachte inkrimping van de bevolking in de werkende leeftijd is het des te noodzakelijker dat in alle groepen een verhoogd arbeidsaanbod wordt bevorderd, dat een levensloopbeleid wordt geïntroduceerd en dat stelsels voor sociale bescherming worden gemoderniseerd, zodat zij sociaal toereikend en financieel houdbaar zijn en op veranderende behoeften in de samenleving kunnen inspelen.


w