Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktien zeichnen
Anteile zeichnen
Bäuerliche Gesellschaft
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Für die Gesellschaft zeichnen
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaftssatzung
Ländliche Gesellschaft
Navigationsrouten zeichnen
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Zeichnen
Zeichnen auf

Vertaling van "gesellschafter zeichnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für die Gesellschaft zeichnen

voor de vennootschap tekenen


zeichnen | zeichnen auf

inschrijven voor | intekenen op


Aktien zeichnen | Anteile zeichnen

op aandelen inschrijven | op aandelen intekenen


Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]




Navigationsrouten zeichnen

scheepsnavigatieroutes plannen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ihre rechtliche Situation sei ebenfalls besonderer Art hinsichtlich der strikten Bedingungen, um zugelassen zu werden, der Begrenzungen der möglicherweise zu erhaltenden Dividenden, der steuerlichen Behandlung dieser Dividenden, die mit der steuerlichen Behandlung der Einkünfte aus Spareinlagen oder Versicherungen von « Zweig 21 » vergleichbar sei, der relativen Stabilität der Zusammensetzung der Anteilseigner in Anbetracht der begrenzten Möglichkeiten des Zurückziehens und des Austritts, was ebenfalls mit der Stabilität von Sparprodukten und Versicherungen von « Zweig 21 » vergleichbar sei, des Rechtes, nur einen Betrag in Höhe der ursprünglichen Einlage und des proportionalen Anteils an gewissen Rücklagen zu erhalten, wenn das Recht, aus ...[+++]

Hun juridische situatie zou evenzeer bijzonder zijn ten aanzien van de strikte voorwaarden om de erkenning te verkrijgen, de beperkingen van de dividenden die kunnen worden ontvangen, de fiscale behandeling van die dividenden, die vergelijkbaar is met de fiscale behandeling van de inkomsten die worden gegenereerd door de spaardeposito's of de verzekeringen van « tak 21 », de relatieve stabiliteit van het aandeelhouderschap, dankzij de beperkte mogelijkheden van terugtrekking en van uittreding, die eveneens vergelijkbaar is met de bestaande stabiliteit voor de spaarproducten en de verzekeringen van « tak 21 », het recht om enkel een bedrag te verkrijgen dat gelijk is aan de oorspronkelijke inbreng en aan het proportionele aandeel in bepaalde ...[+++]


Der Gerichtsprozess gegen die AK-Partei sowie das undurchsichtige Ergenekon-Verfahren zeichnen das Bild einer tief zerrissenen Gesellschaft, die weder Willens noch in der Lage ist sich der europäischen Herausforderung zu stellen.

De rechtszaak tegen de AK-partij en de ondoorzichtige Ergenekon-procedure tonen een diep verscheurde maatschappij, die de Europese uitdaging niet wil en niet kan aangaan.


Ihr spezieller Beitrag kann darin bestehen, dass sie ein realistisches Bild der Fähigkeiten und Potenziale von Frauen und Männern in der modernen Gesellschaft zeichnen und darauf verzichten, Frauen und Männer in abwertender oder verletzender Weise darzustellen.

Zij zouden een realistisch beeld moeten schetsen van de vaardigheden en mogelijkheden van vrouwen en mannen in een moderne samenleving en ervan af moeten zien hen op kleinerende en beledigende wijze af te schilderen.


(10b) Da die Frauen Leistungen in allen Bereichen der Gesellschaft vorzuweisen haben, die herausgestellt werden müssen, um ein positives Bild zu zeichnen und andere Frauen zu ermutigen, sollte das Institut auch in diesem Bereich tätig werden.

(10 ter) Het is belangrijk te wijzen op de prestaties van vrouwen op alle levensgebieden zodat hun voorbeeld gevolgd kan worden door andere vrouwen; maatregelen om dit te bereiken moeten dan ook tot de taken van het Instituut behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° die von dem Hersteller oder Importeur, oder gegebenenfalls von einer natürlichen Person, die für die Gesellschaft zeichnen kann, datierte und unterzeichnete schriftliche Verpflichtung, durch die dieser bescheinigt, dass die durch den Plan für die Abfallbewirtschaftung geregelten und ihm in Anwendung des vorliegenden Erlasses von Drittpersonen, insbesondere Einzelhändlern und Vertreibern gelieferten Abfälle von ihm unentgeltlich angenommen und unter Einhaltung der Vorschriften des vorliegenden Erlasses behandelt werden;

3° de geschreven verbintenis, gedateerd en getekend door de producent of de invoerder of, in voorkomend geval, door een natuurlijke persoon die de vennootschap mag verbinden, waarbij hij bevestigt dat hij de onder het beheersplan vallende afvalstoffen die hem krachtens dit besluit geleverd worden door derden, meer bepaald kleinhandelaars en verdelers, gratis zal overnemen en overeenkomstig de bepalingen van dit besluit zal behandelen;


b) unter seinen Verwaltungsratsmitgliedern, Geschäftsführern oder Personen, die für die Gesellschaft verantwortlich zeichnen können, nur Personen zählen, die die unter Punkt 1° a) und b) angeführten Bedingungen erfüllen;

onder zijn bestuurders, zaakvoerders en personen die bevoegd zijn om de vennootschap te verbinden enkel personen tellen die voldoen aan de voorwaarden bepaald onder 1°, a en b ;


5. unterstreicht die Notwendigkeit, ein wahrheitsgetreues Bild der älteren Menschen zu zeichnen, nicht nur als ein Kostenfaktor für das Gesundheitswesen, sondern auch als Ressource und Potenzial für die Gesellschaft; weist insbesondere darauf hin, dass es von großer Bedeutung ist, diskriminierende Begriffe wie zum Beispiel das Wort "Überalterung" in Gesetzestexten und deren Begründungen zu vermeiden;

5. acht het absoluut noodzakelijk dat een correct imago van de bejaarden wordt gegeven door ze niet uitsluitend voor te stellen als een factor die financieel weegt op de kosten van de gezondheidszorg maar ook als een maatschappelijke hulpbron met reële capaciteiten; wijst er in het bijzonder op dat het daarom van groot belang is discriminerende uitdrukkingen als "sterke vergrijzing" in wetsteksten en de toelichting daarop te vermijden;


Die Region und die Provinzen dürfen Kapital in der Gesellschaft zeichnen.

Het Gewest en de provincies mogen intekenen op het kapitaal van de " Société" .


Im übrigen zeichnen sich in den meisten Mitgliedstaaten sehr breite Mehrheiten für die Auffassung ab, daß die Arbeitslosen, die älteren Menschen, die kranken und erwerbsunfähigen Menschen und die Ärmsten durch die Gesellschaft unzureichend geschützt sind.

Voorts is in de meeste Lid- Staten de overgrote meerderheid van de bevolking van oordeel dat de werklozen, de ouderen, de zieken of gehandicapten en de armsten onvoldoende door de maatschappij worden beschermd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschafter zeichnen' ->

Date index: 2024-08-04
w