Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaften konfrontiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
private Gesellschaften, die ... beim Katastrophenrisiko vom Staat rückversichert werden

particuliere maatschappij die ... van de staat een herverzekering van het catastrofe -type krijgt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. weist darauf hin, dass Altersarmut eines der Hauptrisiken ist, mit denen die europäischen Gesellschaften konfrontiert sind; weist die Kommission darauf hin, dass dies bei der Überprüfung der Richtlinie über die Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung berücksichtigt werden muss; fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass alle Systeme ein angemessenes Einkommensniveau garantieren, damit Rentner in Würde leben können;

8. herinnert eraan dat armoede onder ouderen een van de belangrijkste gevaren is waarmee de Europese samenlevingen zullen worden geconfronteerd; herinnert de Commissie eraan dat daarmee ook rekening moet worden gehouden bij de herziening van de richtlijn betreffende instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen; vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat alle regelingen gepensioneerden een toereikend inkomensniveau garanderen om een waardig leven te kunnen leiden;


Darüber hinaus bedeutet die Notwendigkeit sozioökonomischer Anpassungen aufgrund ihrer alternden Gesellschaften und der aktuellen Finanzkrise, dass beide mit einer ähnlichen Situation konfrontiert werden und ähnliche Prioritäten in Bezug auf Forschung, Entwicklung und Innovation setzen.

Bovendien zien zowel de EU als Japan zich door de vergrijzing van hun bevolking en de economische crisis genoodzaakt tot sociaaleconomische aanpassingen, waardoor beide voor een vergelijkbare situatie staan en op het terrein van onderzoek, ontwikkeling en innovatie identieke prioriteiten hebben.


3. betont, dass für Roma-Kinder aufgrund des ungleichen Zugangs zu Dienstleistungen und der zahlreichen sozioökonomischen Nachteile, mit denen sie konfrontiert werden, frühkindliche Erziehung und gute Bildungsangebote praktisch in der gesamten Region unerreichbar sind; weist darauf hin, dass sich diese Nachteile wiederum negativ auf ihre emotionale, soziale, körperliche und kognitive Persönlichkeitsentwicklung sowie auf ihre späteren Chancen auf dem Arbeitsmarkt und damit auf ihre Integration in die jeweiligen Gesellschaften auswirken ...[+++]

3. stelt vast dat de ongelijke toegang tot diensten en de sociaal-economische achterstelling waarmee Romakinderen in de praktijk te maken hebben, ertoe leiden dat vroege ontwikkeling en hoogwaardig onderwijs buiten hun bereik blijven; wijst erop dat deze achterstelling weer negatieve gevolgen heeft voor hun emotionele, sociale, fysieke en persoonlijke ontwikkeling, alsmede voor hun latere kansen op de arbeidsmarkt en als gevolg hiervan voor hun integratie in de gewone maatschappij;


4. Der Rat hebt hervor, dass eine unzulängliche Beachtung der unterschiedlichen Bedürfnisse, Rollen und Zwänge, mit denen Frauen und Männer in Partnerländern und ihren Gesellschaften konfrontiert werden, die wirtschaftliche Effizienz, Qualität und Wirkung von Entwicklungspolitiken und -programmen deutlich verringert.

4. De Raad benadrukt het feit dat onvoldoende aandacht voor de verschillende behoeften, taken en verplichtingen waarmee vrouwen en mannen in partnerlanden en -maatschappijen geconfronteerd worden de economische doeltreffendheid en de kwaliteit en impact van het ontwikkelingsbeleid en de ontwikkelingsprogramma's aanmerkelijk verminderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die internen politischen, gesellschaftlichen und kulturellen Herausforderungen, mit denen sich die arabische Welt konfrontiert sieht, werden allein dadurch natürlich nicht weniger. Aber – ich unterstreiche das ausdrücklich – Europa bietet den arabischen Ländern und Gesellschaften die Zusammenarbeit in allen Bereichen an.

Dat alleen zorgt natuurlijk nog niet voor verlichting in de interne politieke, maatschappelijke en culturele problemen waar de Arabische wereld zich voor gesteld ziet, maar - en ik zeg dit met nadruk - Europa biedt de Arabische landen en hun samenlevingen op al die terreinen samenwerking aan.


Die internen politischen, gesellschaftlichen und kulturellen Herausforderungen, mit denen sich die arabische Welt konfrontiert sieht, werden allein dadurch natürlich nicht weniger. Aber – ich unterstreiche das ausdrücklich – Europa bietet den arabischen Ländern und Gesellschaften die Zusammenarbeit in allen Bereichen an.

Dat alleen zorgt natuurlijk nog niet voor verlichting in de interne politieke, maatschappelijke en culturele problemen waar de Arabische wereld zich voor gesteld ziet, maar - en ik zeg dit met nadruk - Europa biedt de Arabische landen en hun samenlevingen op al die terreinen samenwerking aan.


Gesellschaften, die Hilfe für nukleare Sicherheit bieten und im Falle eines nuklearen Zwischenfalls mit der Gefahr von Gerichtsverfahren durch Dritte konfrontiert werden, sträubten sich daher seit dem Anlaufen des TACIS- Programms für nukleare Sicherheit, Ausrüstungen und wichtige Studien zu liefern, bevor ein befriedigender rechtlicher Rahmen geschaffen war.

Bedrijven die bijstand verlenen op het gebied van nucleaire veiligheid, en geconfronteerd worden met het risico van een door derde partijen aangespannen proces in geval van een nucleair ongeluk, hebben zich vanaf de start van het Tacis-programma voor nucleaire veiligheid terughoudend getoond bij het leveren van apparatuur en het uitvoeren van belangrijk onderzoek, in afwachting van een bevredigend juridisch kader.




D'autres ont cherché : gesellschaften konfrontiert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaften konfrontiert werden' ->

Date index: 2024-11-30
w