Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesellschaft eintreten wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in die Rechte und Pflichten der einbringenden Gesellschaft eintreten

de rechten en verplichtingen van de inbrengende vennootschap overnemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 366 des Gesellschaftsgesetzbuches können Dritte nur dann in die Gesellschaft eintreten, wenn sie « namentlich in der Satzung bestimmt sind » und « den in der Satzung bestimmten Kategorien angehören und die im Gesetz oder in der Satzung vorgesehenen Bedingungen erfüllen, um Gesellschafter zu sein; in diesem Fall ist die Zustimmung der Generalversammlung erforderlich, es sei denn, die Satzung erteilt diese Befugnis einem anderen Organ ».

Volgens artikel 366 van het Wetboek van vennootschappen kunnen derden slechts toetreden tot de coöperatieve vennootschap indien zij « bij name worden aangewezen in de statuten » en « behoren tot door de statuten bepaalde categorieën en voldoen aan de wettelijke of statutaire vereisten om vennoot te zijn; in dit geval wordt de toestemming daartoe gegeven door de algemene vergadering, tenzij de statuten die bevoegdheid aan een ander orgaan opdragen ».


Für den Rückkauf eines Hypothekendarlehens, dessen ausstehender Betrag von der Gesellschaft oder einem Schalter gehalten wird, kann der Sozialkreditschalter als Darlehensgeber eintreten, wenn er die Zulassung für die betroffene Kategorie von Hypothekendarlehen hat und wenn er das Geschäft mit seinem Eigenkapital völlig finanziert.

Voor de overname van een bestaand hypothecair krediet waarvan het uitstaand bedrag in handen is van de Maatschappij of een loket kan de Maatschappij optreden als lener als zij beschikt over de erkenning voor de betrokken categorie van hypothecair krediet en zij de verrichting volledig uit eigen middelen financiert.


Für den Rückkauf eines Hypothekendarlehens, dessen ausstehender Betrag von der Gesellschaft oder einem Schalter gehalten wird, kann der Sozialkreditschalter als Darlehensgeber eintreten, wenn er die Zulassung für die betroffene Kategorie von Hypothekendarlehen hat und wenn er das Geschäft mit seinem Eigenkapital völlig finanziert.

Voor de overname van een bestaand hypothecair krediet waarvan het uitstaand bedrag in handen is van de Maatschappij of een loket kan de Maatschappij optreden als lener als zij beschikt over de erkenning voor de betrokken categorie van hypothecair krediet en zij de verrichting volledig uit eigen middelen financiert.


Für den Rückkauf eines Hypothekendarlehens, dessen ausstehender Betrag von der Gesellschaft oder einem Schalter gehalten wird, kann der Sozialkreditschalter für die betroffene Kategorie des Hypothekendarlehens als Darlehensgeber eintreten, wenn er die Zulassung für die betroffene Kategorie von Hypothekendarlehen hat und wenn er das Geschäft mit seinem Eigenkapital völlig finanziert.

Voor de wederinkoop van een bestaand hypothecair krediet waarvan het uitstaande bedrag gehouden is door de Maatschappij kan het bijkantoor optreden als lener indien het beschikt over de erkenning voor de betrokken categorie van hypothecair krediet en indien de gehele verrichting met eigen gelden wordt gefinancierd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Gesellschaftsorgane als Gesamtschuldner für den Schaden verantwortlich sein sollten, der der EPG dadurch entsteht, dass durch die Handlungen der Gesellschaft das Vermögen der EPG zugunsten eines Gesellschaftsorgans, eines Gesellschafters oder einer diesen nahe stehenden Person vermindert wurde; dass der Empfänger einer unrechtmäßigen Leistung der Gesellschaft die Rückgewähr schulden sollte; dass eine Haftung nur eintreten sollte, wenn die Handlung nicht im wohlverstandenen Inter ...[+++]

Het Europees Parlement is van mening dat de ondernemingsorganen solidair aansprakelijk behoren te zijn voor de schade die aan de EBV wordt toegebracht wanneer door de handelwijze van de onderneming het vermogen van de EBV wordt aangetast ten gunste van een ondernemingsorgaan, een vennoot of iemand die met hem nauwe banden onderhoudt; dat de ontvanger van een onrechtmatige betaling door de onderneming aansprakelijk is voor de terugbetaling; dat aansprakelijkheid alleen volgt indien de handeling niet in het welbegrepen belang van de EBV was; dat er in het bijzonder geen aansprakelijkheid is, als de EBV opereert in het kader van een cohe ...[+++]


Das Europäische Parlament ist der Auffassung, dass die Gesellschaftsorgane als Gesamtschuldner für den Schaden verantwortlich sein sollten, der der EPG dadurch entsteht, dass durch die Handlungen der Gesellschaft das Vermögen der EPG zugunsten eines Gesellschaftsorgans, eines Gesellschafters oder einer diesen nahe stehenden Person vermindert wurde; dass der Empfänger einer unrechtmäßigen Leistung der Gesellschaft die Rückgewähr schulden sollte; dass eine Haftung nur eintreten sollte, wenn die Handlung nicht im wohlverstandenen Inter ...[+++]

Het Europees Parlement is van mening dat de ondernemingsorganen solidair aansprakelijk behoren te zijn voor de schade die aan de EBV wordt toegebracht wanneer door de handelwijze van de onderneming het vermogen van de EBV wordt aangetast ten gunste van een ondernemingsorgaan, een vennoot of iemand die met hem nauwe banden onderhoudt; dat de ontvanger van een onrechtmatige betaling door de onderneming aansprakelijk is voor de terugbetaling; dat aansprakelijkheid alleen volgt indien de handeling niet in het welbegrepen belang van de EBV was; dat er in het bijzonder geen aansprakelijkheid is, als de EBV opereert in het kader van een cohe ...[+++]


Es kann nicht als demokratisch betrachtet werden, wenn große Teile der Bevölkerung der Ansicht sind, Frauen könnten wie eine Ware auf einem Markt behandelt werden und die Gesellschaft könne nicht für das Recht der Frauen auf ihren eigenen Körper eintreten.

Het kan niet als democratisch worden beschouwd dat grote delen van de bevolking vinden dat vrouwen als handelswaar op een markt kunnen worden behandeld en dat de maatschappij niet verantwoordelijk kan zijn voor het recht van vrouwen op hun eigen lichaam.


Es kann nicht als demokratisch betrachtet werden, wenn große Teile der Bevölkerung der Ansicht sind, Frauen könnten wie eine Ware auf einem Markt behandelt werden und die Gesellschaft könne nicht für das Recht der Frauen auf ihren eigenen Körper eintreten.

Het kan niet als democratisch worden beschouwd dat grote delen van de bevolking vinden dat vrouwen als handelswaar op een markt kunnen worden behandeld en dat de maatschappij niet verantwoordelijk kan zijn voor het recht van vrouwen op hun eigen lichaam.


Und wenn dies eintreten sollte, in welchem Tempo wird dann die türkische Gesellschaft folgen?

En als het wel zover was, hoe snel zou de Turkse samenleving dan volgen?


Eine baldige Bewältigung der Krise, die für die künftige politische und wirtschaftliche Entwicklung des Landes unabdingbar ist, ist nur möglich, wenn alle Gruppen der haitianischen Gesellschaft wieder in einen Dialog eintreten.

Alleen de hervatting van een dialoog tussen alle geledingen van de Haïtiaanse samenleving zal het mogelijk maken de crisis spoedig op te lossen, hetgeen voor de toekomstige politieke en economische ontwikkeling van het land een absoluut vereiste is.




D'autres ont cherché : gesellschaft eintreten wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaft eintreten wenn' ->

Date index: 2023-02-12
w