Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Geschäftsordnung
Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung
Geschäftsordnung
Geschäftsordnung der EIB
Geschäftsordnung der Europäischen Investitionsbank
Geschäftsordnung der Kammern
Geschäftsordnung der internen Revision
Geschäftsordnung des AKP-EG-Botschafterausschusses
Geschäftsordnung des AKP-EU-Botschafterausschusses
Geschäftsordnung des Parlaments
Innenrevisionscharta
Parlamentarische Genehmigung
Parlamentarische Geschäftsordnung
Parlamentsbefugnis
Wortmeldung zur Geschäftsordnung
Zu diesem Zweck
Zuständigkeit des Parlaments

Traduction de «geschäftsordnung in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschäftsordnung | Geschäftsordnung der EIB | Geschäftsordnung der Europäischen Investitionsbank

reglement van orde | reglement van orde van de EIB | reglement van orde van de Europese Investeringsbank


Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]

bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]


Geschäftsordnung des AKP-EG-Botschafterausschusses | Geschäftsordnung des AKP-EU-Botschafterausschusses

reglement van orde van het ACS-EG-Comité van ambassadeurs | reglement van orde van het ACS-EU-Comité van ambassadeurs


Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung | Wortmeldung zur Geschäftsordnung

beroep op het Reglement


Geschäftsordnung der internen Revision (nom féminin) | Innenrevisionscharta (nom féminin)

charter van interne audit (nom neutre)








Geschäftsordnung des Parlaments

reglement van het parlement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zusätzlich zu diesem Kriterium beurteilt die Künstlerkommission auf der Grundlage einer Methodik, die in ihrer Geschäftsordnung, bestätigt durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass, festgelegt worden ist, ob der Betreffende ' Leistungen oder Werke künstlerischer Art ' im Sinne des vorliegenden Artikels erbringt beziehungsweise produziert ».

Daarnaast oordeelt de commissie Kunstenaars op basis van een methodologie bepaald in haar huishoudelijk reglement bekrachtigd bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad of de betrokkene ' prestaties levert of werken produceert van artistieke aard ' in de zin van dit artikel ».


Zu diesem Zweck: - stellt er die Tagesordnung auf; - beruft er die Versammlungen ein; - unterzeichnet er die Gutachten; - sorgt er für die Einhaltung der maßgeblichen Bestimmungen und der Geschäftsordnung des Ausschusses; - trifft er die Maßnahmen, die in außergewöhnlichen und dringlichen Fällen notwendig sind, nachdem er die effektiven Mitglieder des Ausschusses zu Rate gezogen hat.

Daartoe : - bepaalt hij de agenda; - roept hij de vergaderingen bijeen; - ondertekent hij de adviezen; - staat hij in voor de naleving van de wettelijke bepalingen en van het huishoudelijk reglement van de Commissie; - neemt hij de in buitengewone omstandigheden en spoedgevallen vereiste maatregelen na de gewone leden van de organisaties te hebben geraadpleegd.


Artikel 1 - Die am 29. November 2007 vom RESI angenommene Geschäftsordnung wird genehmigt. Sie wird als Anlage zu diesem Erlass veröffentlicht.

Artikel 1. Het op 29 november 2007 door de RESI aangenomen huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd en als bijlage bij dit besluit bekendgemaakt.


Andererseits bezieht sie sich auf die Aufgaben, die die Geschäftsordnung in diesem Zusammenhang im Übrigen dem Präsidium überträgt.

Anderzijds moet in dit punt worden verwezen naar de taken die volgens het Reglement in dit verband toekomen aan het Bureau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seiner Sitzung vom 25. März 2003 führte er eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Immunität und in seiner Sitzung vom 8. Juli 2003 hörte er Jannis Sakellariou gemäss Artikel 6 a Absatz 3 der Geschäftsordnung zu diesem Antrag.

Op haar vergadering van 25 maart 2003 beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten, en op haar vergadering van 8 juli 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement, Jannis Sakellariou.


In der Sitzung vom 13. März 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Fischerei die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 47 Absatz 2 und Artikel 163 der Geschäftsordnung zu diesem Thema erhalten hat und dass der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit und der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik als mitberatende Ausschüsse befasst wurden.

In de vergadering van 13 maart 2003 deelde Voorzitter van het Parlement mee dat aan de Commissie visserij toestemming verleend was om een initiatiefverslag over dit onderwerp op te stellen op grond van de artikelen 47, lid 2 en 163 van het Reglement en dat aan de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid verzocht was hierover advies uit te brengen.


In der Sitzung vom 13. März 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass der Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport die Genehmigung zur Ausarbeitung eines Initiativberichts gemäß Artikel 47 Absatz 2 und Artikel 163 der Geschäftsordnung zu diesem Thema erhalten hatte und dass der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt als mitberatender Ausschuss befasst worden war.

Op 13 maart 2003 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig de artikelen 47, lid 2 en 163 van het Reglement en dat de Commissie juridische zaken en interne markt was aangewezen als medeadviserende commissie.


In der Sitzung vom 16. Januar 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik die Genehmigung erteilt wurde, einen Initiativbericht gemäß Artikel 163 der Geschäftsordnung zu diesem Thema auszuarbeiten, und dass der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung als mitberatender Ausschuss benannt wurde.

Op 16 januari 2003 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid toestemming was verleend een eigen initiatiefverslag over dit onderwerp op te stellen, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement en dat de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling was verzocht advies uit te brengen.


Artikel 1 - Die diesem Erlass beigefügte Geschäftsordnung des Rates der Seniorinnen und Senioren vom 25. Oktober 2002 wird genehmigt.

Artikel 1. Het huishoudelijk reglement van de Bejaardenraad, aangenomen op 25 oktober 2002 en bij dit besluit gevoegd, wordt goedgekeurd.


Art. 3. § 1. Die Arbeitsweise der technische Arbeitsgruppe wird in einer Geschäftsordnung festgelegt, die von allen an diesem Zusammenarbeitsabkommen beteiligten Parteien genehmigt werden muss.

Art. 12. § 1. De werking van de technische werkgroep wordt geregeld in een huishoudelijk reglement, dat door alle partijen bij deze samenwerkingsovereenkomst dient te worden goedgekeurd.


w