Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei einer Bank ein Akkreditif eröffnen
Investment-Banking-Geschäft
Kriterium für die Existenzfähigkeit einer Bank
Leiter einer Metzgerei
Leiter einer Schreibwarenhandlung
Leiter eines Zeitungskiosks
Leiterin einer Metzgerei
Wahrnehmung der laufenden Geschäfte der Bank

Traduction de «geschäft einer bank » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wahrnehmung der laufenden Geschäfte der Bank

dagelijks beheer van de Bank


bei einer Bank ein Akkreditif eröffnen

een krediet openen bij een bank


Kriterium für die Existenzfähigkeit einer Bank

levensvatbaarheidscriterium van een bank


Leiter einer Metzgerei | Leiter eines Geschäftes für Fleisch und Fleischerzeugnisse | Leiter eines Geschäftes für Fleisch und Fleischerzeugnisse/Leiterin eines Geschäftes für Fleisch und Fleischerzeugnisse | Leiterin einer Metzgerei

afdelingshoofd verse vleeswaren | verkoopchef slagerij supermarkt | manager slagerij | verkoopmanager vlees en vleeswaren


Leiter einer Schreibwarenhandlung | Leiter eines Zeitungskiosks | Leiter eines Geschäftes für Zeitungen, Zeitschriften und Bürobedarf/Leiterin eines Geschäftes für Zeitungen, Zeitschriften und Bürobedarf | Leiterin eines Geschäftes für Zeitungen, Zeitschriften und Bürobedarf

bedrijfsleider dagbladwinkel | manager stationsboekhandel | afdelingsmanager verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | manager tijdschriftenwinkel


Personenstand und Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit einer natürlichen Person

staat en bekwaamheid van een natuurlijke persoon


Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit einer natürlichen Person

bekwaamheid van een natuurlijke persoon


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ausgenommen sind weiters Akquisitionen, die im Hinblick auf das Management von existierenden Verpflichtungen von Kunden in Zahlungsschwierigkeiten zum normalen laufenden Geschäft einer Bank gehören.

Het verbod geldt evenmin voor acquisities die met het oog op het beheer van bestaande verplichtingen van cliënten met betalingsmoeilijkheden tot de normale lopende werkzaamheden van een bank behoren.


Die einzigen Ausnahmen sind a) Akquisitionen, die zum Erhalt der Finanz- und/oder Verbundstabilität oder im Interesse eines funktionierenden Wettbewerbs vorgenommen werden müssen, sofern diese Akquisitionen von der Kommission vorher genehmigt wurden, und b) Akquisitionen, die im Hinblick auf das Management existierender Verpflichtungen von Kunden in Zahlungsschwierigkeiten zum normalen laufenden Geschäft einer Bank gehören.

De enige uitzonderingen zijn a) acquisities die nodig zijn voor het handhaven van de financiële stabiliteit en/of de stabiliteit van het Verbund of voor het verzekeren van een daadwerkelijke mededinging, mits deze acquisities vooraf door de Commissie zijn goedgekeurd, en b) acquisities die met het oog op het beheer van bestaande verplichtingen van cliënten met betalingsmoeilijkheden tot de normale lopende werkzaamheden van een bank behoren.


B. in der Erwägung, dass Jonathan Hill, Mitglied der Kommission, beabsichtigt, einen Entwurf einer Regulierung von Verbriefungen vorzulegen, was von Il Sole 24 Ore als „eine Art Finanzalchimie“ beschrieben wird, „bei der ein ungeteiltes Finanzgeschäft zu einem aufgeteilten, marktfähigen Geschäft, nämlich Verbriefungen, umgestaltet wird“, so dass es etwa einer Bank gestattet ist, Immobilienkredite zu verbriefen, d.h. Pfandbriefe aus ...[+++]

B. overwegende dat commissaris Jonathan Hill van plan is een normatief ontwerp voor te stellen met betrekking tot securisaties, dat door de krant Sole 24 Ore werd gedefinieerd als "een soort financiële alchemie die een onverdeelde financiële activiteit verandert [...] in een verdeelde en verkoopbare activiteit, zijnde titels", zoals in het geval van een bank die kan beslissen hypothecaire leningen te securiseren, zijnde titels met onderlinge waarborg uitgeven;


Finanzierung einer Überbrückungsbank (d. h. von einer nationalen Aufsichtsbehörde oder Zentralbank eingerichtete Institutionen, die eine gescheiterte Bank führen, bis ein Käufer für die Übernahme ihrer Geschäfte gefunden wird).

financiering van brugbanken (d.w.z. instellingen die zijn opgezet door een nationale regelgevende instantie of centrale bank om een failliete bank te besturen totdat een koper is gevonden voor de activiteiten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Bericht werden die Geschäfte einer Bank, einer Finanzinstitution, von vor zwei Jahren analysiert und es ist ungewöhnlich, dass wir in der Lage sind, sagen zu können, dass trotz der Umstände der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise es möglich ist, für die Geschäfte einer Bank, einer Finanzinstitution, Anerkennung zu zeigen.

Het verslag gaat over de activiteiten van een bank, van een financiële instelling, twee jaar geleden, en ongebruikelijk genoeg kan worden gezegd dat we ons ondanks de omstandigheden van de wereldwijde financiële en economische crisis lovend kunnen uitlaten over de activiteiten van een bank, een financiële instelling.


In dem Bericht werden die Geschäfte einer Bank, einer Finanzinstitution, von vor zwei Jahren analysiert und es ist ungewöhnlich, dass wir in der Lage sind, sagen zu können, dass trotz der Umstände der weltweiten Finanz- und Wirtschaftskrise es möglich ist, für die Geschäfte einer Bank, einer Finanzinstitution, Anerkennung zu zeigen.

Het verslag gaat over de activiteiten van een bank, van een financiële instelling, twee jaar geleden, en ongebruikelijk genoeg kan worden gezegd dat we ons ondanks de omstandigheden van de wereldwijde financiële en economische crisis lovend kunnen uitlaten over de activiteiten van een bank, een financiële instelling.


Abwicklungsinstrumente, wie die Befugnis, die Übernahme einer insolventen Bank durch ein solides Institut in die Wege zu leiten oder deren Geschäfte ganz oder teilweise auf eine Brückenbank zu übertragen, was die Behörden in die Lage versetzen würde, die Kontinuität der grundlegenden Bankdienstleistungen sicherzustellen und die Bank geordnet abzuwickeln.

afwikkelingsinstrumenten, zoals de bevoegdheid om een noodlijdende bank of onderneming door een gezonde instelling te laten overnemen, of om de activiteiten geheel of gedeeltelijk over te dragen naar een tijdelijke overbruggingsbank, waardoor de autoriteiten de continuïteit van essentiële diensten kunnen garanderen en een faillissement ordelijk kunnen afhandelen.


– anteilmäßige Aufteilung der Kosten, die bei einem frühzeitigen Eingriff in Bankenkrisen und deren Bewältigung entstehen, auf sämtliche Mitgliedstaaten, in deren Hoheitsgebiet die betreffende Bank ihre Geschäfte führt (z. B. auf der Grundlage des Wertes der Vermögenswerte in jedem Staat); vertritt die Auffassung, dass die Alternative einer mehrfachen gemeinsamen Finanzierung weniger erstrebenswert ist;

- evenredige verdeling van de kosten van een vroege interventie en het oplossen van een bankcrisis over alle lidstaten op het grondgebied waarvan de bank waarop de interventie betrekking heeft activiteiten verricht heeft (bijvoorbeeld op basis van de waarde van haar activa in elke lidstaat); beschouwt een periodieke gemeenschappelijke financiering als een minder wenselijke optie;


Er würde sich auch auf die Fähigkeit von im Besitz einer Bank oder eines Wertpapierhauses befindlichen Kapitalbeteiligungsunternehmen auswirken, in herkömmliche Geschäfte zu investieren, und wird viele willkürliche Ergebnisse haben, die bei der Debatte um die vorgeschlagenen Änderungen zu Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe k zur Sprache kamen.

Het zou ook gevolgen hebben voor het vermogen van particuliere bedrijven die in handen van banken of beleggingsmaatschappijen zijn, om normale commerciële transacties uit te voeren en zal in veel gevallen dezelfde willekeurige resultaten opleveren waarover is gesproken in de discussie over de voorgestelde amendementen op artikel 2, lid 1, letter k).


Basiseigenmittel sind für die Gesamtausstattung der Bank mit Eigenmitteln im aufsichtsrechtlichen Sinne deswegen von entscheidender Bedeutung, weil "ergänzende Eigenmittel", nämlich weitere Eigenmittel von geringerer Qualität, nur in Höhe der vorhandenen Basiseigenmittel zur Unterlegung risikotragender Geschäfte einer Bank anerkannt werden.

Het basisvermogen is voor het totale vermogen van een bank vanuit toezichtrechtelijk oogpunt van beslissende betekenis, omdat het "aanvullende vermogen", dat eigen vermogen van geringere kwaliteit is, slechts ten belope van het beschikbare basisvermogen als garantie voor risicodragende verrichtingen van een bank wordt erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschäft einer bank' ->

Date index: 2022-09-28
w